Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
2 abgefangen und unterirdisch gelagert wird, gebremst werden kann.
ta organizacija si prizadeva za pospešitev uporabe virov obnovljive energije v svetu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
etwaige ausfälle aufgrund dieser obergrenze würden durch die barreserven und den liquiditätspuffer abgefangen.
kakršen koli primanjkljaj zaradi te omejitve bi se kril iz denarnih rezerv in posebnih dodatno varnostno rezervo.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seit 1999 wurden 233 lieferungen von insgesamt über 14 316 tonnen der substanz aufgrund von zweifeln an der rechtmäßigkeit der bestelllungen oder der endnutzer abgefangen oder beschlagnahmt.
Čeprav se prepovedana proizvodnja kokaina ne povezuje z azijo, se povečuje bojazen, da preprodajalci zlorabljajo dovoljeno trgovino s kalijevim permanganatom na tem območju.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kollegen und kunden haben schnell gelernt und kennen sich zwischenzeitlich sehr viel besser mit der betriebsprämienregelung aus, so dass viele probleme bereits im vorfeld erkannt und abgefangen werden.
kolegi in stranke so se hitro učili in zdaj veliko bolje razumejo shemo enotnih plačil, veliko težav pa lahko predvidijo, še preden se pojavijo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.4 außerdem sollten schritte unternommen werden, um einen haushalt für die eurozone einzuführen, mit dessen hilfe mögliche zukünftige schocks abgefangen werden können.
4.4 sprejeti je treba tudi ukrepe za uvedbo proračuna za euroobmočje, ki bi lahko pripomogel k blaženju morebitnih pretresov v prihodnosti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem haben sie sich auf ein gemeinsames konzept für den umgang mit dem größten problem illegaler einwanderer geeinigt, nämlich der frage, wie diese abgefangen und zurückgeführt werden sollen, sowie auf eine engere zusammenarbeit mit den transitländern und den herkunftsländern.
to staranje je dolgoročen trend, ki ga je treba obravnavati, čeprav brezposelnost med gospodarsko krizo v letu 2009 narašča.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
g) "vertraulichkeit der daten" den schutz des kommunikationsverkehrs oder von gespeicherten daten, so dass sie von unbefugten personen nicht abgefangen und gelesen werden können;
(g) "zaupnost podatkov" pomeni zaščito komunikacij ali shranjenih podatkov pred tem, da bi jih nepooblaščene osebe prestregle in se z njimi seznanile.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(6) dazu sei angemerkt, dass das endgültige angebot eine bindung der mindestpreise für psf für an die öffentliche internationale notierung der wichtigsten rohstoffe, d. h. pta und meg, vorsieht. die zyklischen schwankungen der psf-preise, die im wesentlichen die preisveränderungen der für diese ware verwendeten rohstoffe widerspiegeln, werden somit abgefangen und die gefahr eines anhaltens des schädigenden dumpings weitgehend beseitigt.
(6) glede tega je treba opozoriti, da končna ponudba predvideva indeksacijo najnižjih cen poliestrskega rezanega vlakna v skladu z javnimi mednarodnimi kotacijami njegovih glavnih surovin, tj. prečiščene tereftalne kisline in monoetilenglikola. posledično se ciklična narava cen poliestrskega rezanega vlakna, ki v glavnem odraža spremembe v cenah njegovih surovin, obravnava na način, ki razumno odpravlja tveganje nadaljevanja škodljivega dampinga.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: