Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die landwirte können weiterhin einen teil ihrer ackerfläche freiwillig stilllegen.
kmetje lahko še naprej prostovoljno pustijo v prahi del svojih obdelovalnih površin.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kosten von unternehmen, die produktionseinheiten stilllegen oder stillgelegt haben, einschließlich unternehmen, die stilllegungsbeihilfen erhalten;
stroškov, ki nastanejo le v podjetjih, ki zapirajo ali so zaprla proizvodne enote, vključno s podjetji, ki prejemajo pomoč za zaprtje;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nach diesem zeitraum wird die regionale behörde awm entweder investbx stilllegen oder seine aktien in einem offenen, nichtdiskriminierenden ausschreibungsverfahren verkaufen, das allen marktteilnehmern einschließlich ofex offensteht.
po tem obdobju bo regionalni organ awm bodisi zaprl investbx ali pa prodal njegove delnice na podlagi javnega in nediskriminacijskega razpisa, ki bo dostopen vsem udeležencem na trgu, vključno z ofexom.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die beihilfe sollte die nachteile von winzern und weinbaubetrieben ausgleichen, welche ihre eigenen kellerkapazitäten stilllegen mussten, um die fünfjährige ablieferungsverpflichtung an die erzeugergemeinschaften zu erfüllen und ist daher als stilllegungsmaßnahme gerechtfertigt.
pomoč naj bi vinogradnikom in vinogradniškim podjetjem, ki so morali zapreti svoje kletne zmogljivosti, da bi lahko izpolnili petletno obveznost o oddaji organizacijam proizvajalcem, nadomestila nastalo škodo in je zato upravičena kot ukrep za zapiranje.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im falle von zuchtbetrieben oder weichtierzuchtgebieten, in denen tiere von nicht für die betreffende krankheit empfänglichen arten in aquakultur aufgezogen werden, wird die entscheidung über das stilllegen der anlage auf der grundlage einer risikobewertung getroffen.
za gojilnice ali območja gojenja mehkužcev, ki redijo živali iz ribogojstva, ki niso dovzetne za zadevne bolezni, odločitve o opustitvi ribogojstva temeljijo na oceni tveganja.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(1) im fall der anwendung des artikels 71 müssen betriebsinhaber, die die flächenzahlung beantragen, einen teil der anbauflächen ihres betriebs stilllegen und erhalten dafür die ausgleichszahlung.
1. v primeru uporabe člena 71 so kmetje, ki zaprosijo za plačilo na površino, obvezani del zemljišča na njihovem kmetijskem gospodarstvu dati v praho, za to obveznost pa prejmejo nadomestilo.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(1) gemäß der mit der verordnung (eg) nr. 1251/1999 eingeführten stützungsregelung für erzeuger bestimmter landwirtschaftlicher kulturpflanzen müssen die erzeuger, um die flächenzahlung erhalten zu können, einen bestimmten prozentsatz ihres ackerlandes stilllegen.
(1) sistem podpor za pridelovalce nekaterih poljščin, uveden z uredbo (es) št. 1251/1999 [1] določa, da morajo za izpolnjevanje pogojev za plačila na površino, pridelovalci opustiti pridelavo na določenem deležu njihovega obdelovalnega zemljišča.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: