Vous avez cherché: beschwichtigen (Allemand - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Swedish

Infos

German

beschwichtigen

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

wir sollten uns nicht durch billige floskeln gegenseitig beschwichtigen.

Suédois

vi skall inte vara lugna och tro att vi kommer billigt undan.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

in seinem bemühen, den aggressor zu beschwichtigen, ermutigt er ihn objektiv.

Suédois

i strävan att lugna inkräktaren uppmuntrar det honom.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

jetzt muss ein weg gefunden werden, zumindest die befürchtungen der griechischen bevölkerung zu beschwichtigen.

Suédois

vi måste hitta ett sätt att åtminstone dämpa oron hos det grekiska folket .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die kommission kann nicht zulassen, daß prinzipien geopfert werden, nur um handelspartner zu beschwichtigen.

Suédois

kommissionen kan inte låta principen sammanfattas i en önskan att blidka handelspartners.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die europäische kommission hat bereits von anfang an ausnahmebestimmungen in ihren vor­schlag aufgenommen, um verschiedene mitgliedstaaten zu beschwichtigen.

Suédois

europeiska kommissionen har i texten integrerat undantag eller avvikelser som syftar till att antingen undvika att göra vissa medlemsstater missnöjda eller att uppfylla andra medlemsstaters önskemål.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

leider, herr kommissar, und das ist nicht ihre schuld, können sie uns in dieser frage nicht beschwichtigen.

Suédois

tyvärr, herr kommissionär, och det är inte ert fel, är detta en fråga där ni inte kan lugna oss.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich glaube nicht, dass wir irgendwelche probleme lösen, wenn wir eine politik verfolgen, mit der wir verbündete beschwichtigen wollen.

Suédois

jag tror inte att vi kan lösa något problem med en politik som går ut på att blidka bundsförvanterna.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

der russische präsident sollte den versuch unternehmen, den gegenseitigen hass, der zwischen den verschiedenen völkern in russland schwelt, zu beschwichtigen.

Suédois

rysslands president borde försöka mildra det ömsesidiga hatet mellan olika folkgrupper i ryssland .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

mit dieser initiative wird offensichtlich das ziel verfolgt, die arbeitnehmer, die nein zur europäischen verfassung sagen wollen, zu desorientieren und zu beschwichtigen.

Suédois

syftet med detta initiativ är självklart att vilseleda och blidka de arbetstagare som tänker rösta nej till konstitutionsfördraget .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die ethik-beratergruppe informiert nicht die Öffentlichkeit, sondern sie versucht, sie zu beschwichtigen und als ethik-tÜv zu fungieren.

Suédois

den rådgivande gruppen i etiska frågor informerar inte allmänheten utan den försöker lugna allmänheten och fungera som en teknisk övervakningsorganisation i etiska frågor .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die verpflichtung zum berufsgeheimnis für das bei den nationalen wertpapieraufsichtsbehörden tätige personal dürfte auch die bedenken beschwichtigen, die abschlussprüfer in den konsultationen geäußert haben und die eine gewisse zurückhaltung bei der Übermittlung von informationen über kunden betreffen.

Suédois

skyldighet att iaktta tystnadsplikt för personal vid de nationella myndigheterna med ansvar för värdepapperstillsyn bör även dämpa de farhågor som uttryckts under samråden av de revisorer som tvekar att tillhandahålla information om kunder.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die garantien und erklärungen, die der zuständige kommissar, herr frattini, heute abgegeben hat, waren meiner ansicht nach keineswegs dazu angetan, besorgnisse zu beschwichtigen.

Suédois

de garantier och uttalanden som framförts av den ansvarige kommissionsledamoten frattini i dag anser jag inte alls är lugnande.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

im letzten monat kam maryam rajavi, die charismatische führerin der iranischen oppositionsbewegung, hierher ins europäische parlament in straßburg und sagte uns, dass weder ein beschwichtigen noch eine militärische invasion die lösung für diese schwierige situation sei.

Suédois

förra månaden besökte maryam rajavi, den iranska oppositionsrörelsens karismatiska ledare, parlamentet i strasbourg och framförde att lösningen på denna utmaning varken är en eftergiftspolitik eller ett militärt ingripande.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

des weiteren muss ich sagen, herr kommissar, dass in einigen europäischen regionen unruhe herrscht und einige ihrer antworten nicht beschwichtigen können, auch wenn wir in rechnung stellen, dass wir hier nur einen sehr verkürzten dialog führen.

Suédois

för det andra måste jag säga, herr kommissionär, att det råder oro i en del europeiska regioner, och några av era svar är inte lugnande, även om det är sant att dialogen är mycket snabb för närvarande .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

trotzdem sind wir noch nicht einmal jetzt in der lage, die notwendigen konsequenzen zu ziehen, wir gehen denselben schlüpfrigen weg weiter und versuchen, das problem dadurch zu lösen, daß wir die volkserhebung mit der umfassenden und allseitigen hilfe für herrn berisha beschwichtigen.

Suédois

trots detta är vi nu fortfarande oförmögna att dra de nödvändiga slutsatserna och vi fortsätter på samma riskabla väg , och eftersträvar en lösning av problemet genom att dämpa det folkliga upproret, med fullständig och allsidig hjälp till berisha .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

aufgrund dieser position und um zeitweilige Ängste angesichts seines aufstiegs zu beschwichtigen, unterstützt china ehrgeizige initiativen der regionalen integration, beispielsweise das projekt asean + 1, mit dem ziel, bis 2010 eine freihandelszone bestehend aus den 10 asean-staaten und china zu errichten.

Suédois

utifrån detta och i en strävan också att dämpa de farhågor som ibland förknippas med dess växande ekonomiska betydelse främjar kina ambitiösa initiativ till regional ekonomisk integrering, i synnerhet projektet asean + 1, som siktar på att till 2010 ha skapat ett frihandelsområde mellan de 10 aseanländerna och kina.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,982,308 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK