Vous avez cherché: bonitätsgeschichte (Allemand - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Swedish

Infos

German

bonitätsgeschichte

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

(ag) in einem amtlichen register von personen mit negativer bonitätsgeschichte eingetragen sind;

Suédois

(r) finns i ett officiellt register över personer med negativ kredithistorik,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

110. unzulänglichkeiten im fremdkapitalmarkt ergeben sich aus informationsungleichgewichten, die zur folge haben, dass der kreditgeber nur unzureichende informationen über die entwicklungsaussichten eines unternehmens erhält. informationsungleichgewichte bedeuten, dass kreditgeber nicht einschätzen können, wie hoch das mit einem bestimmten kmu verbundene risiko ist. daher ist es schwierig, die qualität von investitionsvorhaben zu beurteilen und noch schwieriger, einen zinssatz festzulegen, der exakt dem mit der investition verbundenen risiko entspricht. in der regel entscheiden banken auf der grundlage von kriterien, wie der bonitätsgeschichte, der bisherigen kontoführung, der unternehmerischen erfolgsbilanz des antragstellers und der bereitschaft, eigenes geld in das unternehmen zu investieren, über eine kreditvergabe und verlangen, dass der kreditnehmer anhand eines unternehmensplans nachweist, dass er zur rückzahlung des darlehens in der lage ist. es ist jedoch nicht immer der fall, dass ein kreditnehmer bereits auf eine erfolgsbilanz verweisen kann und über eigenes kapital verfügt, das er in das unternehmen investieren kann. deshalb legen kreditgeber großen wert auf die bereitschaft eines unternehmers, sicherheiten zur absicherung des kreditrisikos zu bieten. zwar ermöglicht die kreditvergabe auf der grundlage von sicherheiten vielen unternehmen den zugang zur fremdfinanzierung, doch diese art der kreditgewährung für kmu kann für unternehmer ohne geeignete vermögenswerte, die sie als sicherheit bieten könnten, problematisch sein.

Suédois

110. marknadsbrister på lånemarknaden uppstår från asymmetrisk information, genom vilken långivaren bara delvis informeras om en verksamhets prospekt. informationsasymetri innebär att långivarna inte kan värdera risknivån för att specifikt företag som omfattas av definitionen på små och medelstora företag. det blir därför svårt att bedöma investeringsförslagens kvalitet och ännu svårare att fastställa en räntesats som korrekt avspeglar risknivån. vanligtvis fattar bankerna lånebeslut på grundval av kriterier som kreditinformation, förvaltning av bankkonton, ansökarens resultat inom verksamheten och vilja att investera egna pengar i verksamheten och bevis på återbetalningsförmåga som baseras på en affärsplan. en enskild person har inte alltid några resultat att visa upp och inget egenkapital att investera i verksamheten. därför lägger långivarna stor vikt vid entreprenörens vilja att ställa säkerhet för att få lån. långivarnas användning av säkerhet ger många verksamheter möjlighet att säkerställa lånefinansiering, men när det gäller små och medelstora företag kan denna metod skapa svårigheter för entreprenörer som inte har några tillgångar att ställa som säkerhet.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,810,491 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK