Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
heide gärten brachten ihren ernteertrag und ließen nichts davon fehlen. und dazwischen ließen wir einen bach hervorbrechen.
båda vingårdarna gav frukt i aldrig sinande mängd, eftersom vi hade låtit en källåder rinna upp mellan dem.
beide gärten brachten ihren ernteertrag hervor und ließen es in nichts davon fehlen. und wir ließen dazwischen einen fluß hervorströmen.
båda vingårdarna gav frukt i aldrig sinande mängd, eftersom vi hade låtit en källåder rinna upp mellan dem.
- im fall der fünf neuen deutschen bundesländer dadurch nachgekommen werden, daß der in den alten bundesländern ermittelte durchschnittliche ernteertrag übernommen wird,
- de fem nya tyska förbundsländerna, fullgöras genom angivande av den genomsnittsavkastning som gäller för de andra tyska delstaterna,
dazu gehört auch die sicherung der landwirtschaftlichen erzeugung. zu diesem zweck müssen die landwirte die genehmigung erhalten, den ernteertrag unter bestimmten bedingungen für die vermehrung zu verwenden.
detta omfattar bland annat att jordbruksproduktionen skall säkras. jordbrukare bör därför tillåtas att på vissa villkor använda skördeprodukten för förökningsändamål.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aber sie wandten sich ab. da sandten wir gegen sie die flut des staudammes, und wir vertauschten ihnen ihre zwei gärten gegen zwei gärten mit bitterem ernteertrag und tamarisken und einigen wenigen zizyphusbäumen.
men de vände ryggen åt [gud], och vi lät `arim-dammens vattenmassor svämma över [med våldsam kraft och skölja bort] de två trädgårdarna, och i deras ställe satte vi trädgårdar med [träd som gav] bitter frukt, tamarisker och några vilda lotusträd.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mit denen, die ihr vermögen spenden im streben nach dem wohlwollen gottes und zur festigung ihrer seelen, ist es wie mit einem garten auf einer anhöhe. es trifft ihn ein platzregen, und er bringt den doppelten ernteertrag.
men de som ger av vad de äger för att vinna guds välbehag och för att stärka sin själ kan liknas vid en trädgård, anlagd på en kulle, som om ett slagregn drabbar den ger dubbel skörd och om den undgår slagregn [får glädjas åt] milt duggregn.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(4) produktion und verbrauch von pflanzlichen und tierischen erzeugnissen spielen in der gemeinschaft eine sehr wichtige rolle. ernteerträge werden kontinuierlich durch schadorganismen beeinträchtigt. pflanzen und pflanzliche erzeugnisse müssen unbedingt gegen derartige organismen geschützt werden, nicht nur, um ernteverluste oder pflanzenschäden zu vermeiden, sondern auch um die qualität des ernteerzeugnisses zu gewährleisten, die produktivität der landwirtschaft zu steigern und den natürlichen lebensraum durch begrenzung der für die agrarproduktion erforderlichen fläche zu schützen.
(4) produktionen och konsumtionen av vegetabiliska och animaliska produkter har mycket stor betydelse inom gemenskapen. avkastningen från den vegetabiliska produktionen påverkas ständigt av skadliga organismer. det är av yttersta vikt att växter och vegetabiliska produkter skyddas från dessa organismer, inte enbart för att förhindra minskning av avkastningen eller skadorna på dem utan också för att upprätthålla kvaliteten på de skördade produkterna, att öka jordbrukets produktivitet och att skydda den naturliga miljön genom att minska den areal som behövs för jordbruksproduktionen.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: