Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
linienverkehr ist genehmigungspflichtig.
för linjetrafik krävs tillstånd.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(a) jede tätigkeit genehmigungspflichtig ist;
(a) all verksamhet godkänns,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine solche exploration sollte genehmigungspflichtig sein.
tillstånd bör krävas för sådana undersökningar.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bg: die gründung von zweigniederlassungen ist genehmigungspflichtig.
bg: för etablering av filialer krävs tillstånd.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die mitgliedstaaten können das anbieten von hafendienstleistungen genehmigungspflichtig machen.
medlemsstaterna får kräva att en leverantör av hamntjänster skall erhålla tillstånd på förhand.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eg: die beteiligung von privaten betreibern am bildungsnetz ist genehmigungspflichtig.
eg: godkännande krävs för privata operatörers delägarskap inom utbildningsnätverket
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cz, sk: die beteiligung von privaten betreibern am bildungsnetz ist genehmigungspflichtig.
cz, sk: godkännande krävs för privata operatörers delägarskap inom utbildningsnätverket.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6.6.2 in schweden ist in dünn besiedelten gebieten der landerwerb genehmigungspflichtig.
6.6.2 i sverige krävs det tillstånd för att köpa mark i glesbefolkade områden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eg: die beteiligung von privaten betreibern am krankheits- und sozialfürsorgenetz ist genehmigungspflichtig.
eg: godkännande krävs för privata operatörers delägarskap i hälso- och sjukvårdens och socialvårdens nätverk.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(5) projekte, für die eine umweltverträglichkeitsprüfung vorgeschrieben ist, sollten auch genehmigungspflichtig sein.
5. projekt som kräver bedömning bör omfattas av krav på tillstånd.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch wurde entsprechend der gängigen praxis geklärt, dass Überflüge durch drittlandbetreiber nicht genehmigungspflichtig sind.
i linje med gällande praxis har det också klargjorts att krav på auktorisation för operatörer från tredjeland inte gäller överflygningar.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der dect-betrieb ist nicht genehmigungspflichtig, so daß keine angaben zur zahl der betreiber vor liegen.
det krävs inget tillstånd för drift av dect, och antalet befintliga operatörer har inte specificerats.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) die innergemeinschaftliche verbringung der in anhang iv aufgeführten güter mit doppeltem verwendungszweck ist genehmigungspflichtig.
1. tillstånd skall krävas för överföring inom gemenskapen av de produkter med dubbla användningsområden som förtecknas i bilaga iv.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beispielsweise gibt es im straßengüterverkehr immer noch informationspflichten, die aus einer zeit stammen, in der der internationale güterverkehr noch genehmigungspflichtig war.
fortfarande informationskrav inom landsvägstransporter som härrör från tiden då det krävdes tillstånd för att bedriva internationella transporter).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist wünschenswert, für den nicht liberalisierten grenzüberschreitenden gelegenheitsverkehr, der weiterhin genehmigungspflichtig bleibt, bestimmte harmonisierte verfahrensregeln vorzusehen.
som finner att det är önskvärt med vissa harmoniserade förfaranden för tillfällig internationell trafik som inte är avreglerad och som därför fortfarande kräver tillstånd,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
das bedeutet, daß die einreise in die schweiz von lkw mit einem zulässigen gesamtgewicht unter 34 tonnen nicht mehr genehmigungspflichtig ist.
tillstånden för perioden 2001–2004 gäller däremot lastbilar med en vikt på över 34 ton.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) die mitgliedstaaten treffen alle geeigneten maßnahmen, um sicherzustellen, dass die herstellung und die einfuhr von prüfpräparaten genehmigungspflichtig sind.
1. medlemsstaterna skall vidta alla lämpliga åtgärder för att tillverkningen och importen av prövningsläkemedel skall omfattas av krav på tillstånd.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der erwerb durch ausländische investoren eines anteils von 50 % oder mehr an unternehmen, die in gewerbsmäßiger fischerei in schwedischen hoheitsgewässern tätig sind, ist genehmigungspflichtig.
det krävs tillstånd för att utländska investerare ska få förvärva 50 % eller mer av andelarna i företag som ägnar sig åt kommersiellt fiske i svenska vatten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(5) projekte, für die eine umweltverträglichkeitsprüfung vorgeschrieben ist, sollten auch genehmigungspflichtig sein. die umweltverträglichkeitsprüfung sollte vor erteilung der genehmigung durchgeführt werden.
5. projekt som kräver bedömning bör omfattas av krav på tillstånd. bedömningen bör utföras innan ett sådant tillstånd lämnas.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(1) die innergemeinschaftliche verbringung der in anhang iv aufgeführten güter mit doppeltem verwendungszweck ist genehmigungspflichtig. für die in anhang iv teil 2 aufgeführten güter darf keine allgemeingenehmigung erteilt werden.
1. tillstånd skall krävas för överföring inom gemenskapen av de produkter med dubbla användningsområden som förtecknas i bilaga iv. produkter som förtecknas i del 2 av bilaga iv får inte omfattas av ett generellt tillstånd.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: