Vous avez cherché: ich beantrage (Allemand - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

ich beantrage

Suédois

jag ansöker om

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich beantrage das.

Suédois

det är mitt förslag.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich beantrage, dass wir darüber abstimmen.

Suédois

jag begär att vi håller en omröstning.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich beantrage hiermit eine namentliche abstimmung.

Suédois

därför kräver jag enskild omröstning.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ja, herr präsident, ich beantrage eine abstimmung.

Suédois

ja, herr ordförande! jag begär omröstning.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich beantrage also die löschung dieser worte.

Suédois

jag vill alltså uppmana till att dessa ord tas bort.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich beantrage die eingabe der folgenden warnmeldung:

Suédois

jag ansöker om att följande varning ska införas:

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich beantrage, das in der italienischen fassung zu korrigieren.

Suédois

jag ber er rätta detta i den italienska versionen .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich beantrage also nach artikel 170 die verschiebung der abstimmung.

Suédois

i enlighet med artikel 170 föreslår jag följaktligen att omröstningen skall skjutas upp.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich beantrage ebenso wie frau moreau die rücküberweisung an den ausschuß.

Suédois

liksom moreau begär jag en återförvisning till utskottet .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

herr präsident, ich beantrage noch einmal die vertagung über die schlußabstimmung.

Suédois

herr ordförande! Än en gång begär jag att slutomröstningen uppskjuts.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich beantrage nach artikel 69 absatz 2 die rücküberweisung an den ausschuß.

Suédois

i enlighet med artikel 69.2 yrkar jag på återförvisning till utskottet .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

herr präsident, ich beantrage, das urteil des gerichtshofs für menschenrechte zu zitieren.

Suédois

herr ordförande! jag ber er att citera domen från europadomstolen för de mänskliga rättigheterna .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich beantrage die verlängerung des zeitraums für das tätigwerden der zollbehörden des folgenden antrags

Suédois

jag begär förlängning av den period under vilken tullmyndigheterna ska ingripa gällande följande ansökan

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich beantrage die nachprüfung des europäischen beschlusses, weil (zutreffendes bitte ankreuzen)

Suédois

jag ansöker härmed om omprövning av föreläggandet av följande skäl (kryssa i lämplig ruta):

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich beantrage daher, die entsprechende korrektur vorzunehmen, da ich sie für wesentlich halte.

Suédois

jag begär denna ändring eftersom jag anser den vara central.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich beantrage daher, gemäß der geschäftsordnung die frage an die zuständige stelle zu überweisen.

Suédois

därför yrkar jag, i enlighet med arbetsordningen , att frågan hänskjuts till behörigt organ .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich beantrage die rücküberweisung an den ausschuss, in dem die notwendigen schritte vorbereitet werden sollen.

Suédois

jag begär att frågan återförvisas till utskottet för ytterligare beredning .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich beantrage daher, daß die entschließung wesentlich verbindlicher formuliert wird, als dies jetzt der fall ist.

Suédois

jag begär med andra ord att villkoren i resolutionen formuleras om, så att de blir mycket tydligare än vad som nu är fallet.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich beantrage für meine forderung den erlass eines europäischen beschlusses zur vorläufigen kontenpfändung gegen den antragsgegner.

Suédois

jag begär härmed att domstolen utfärdar ett europeiskt föreläggande om bevarande av bankkontotillgångar mot svaranden på grundval av min fordran.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,656,161 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK