Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
beschließen die zollbehörden der gemeinschaft, die kontingentsbegünstigung bis zum eingang des ergebnisses der nachprüfung auszusetzen, so können sie dem einführer vorbehaltlich der für notwendig erachteten sicherungsmaßnahmen die erzeugnisse überlassen.
om tullmyndigheterna i gemenskapen, i avvaktan på resultaten av kontrollen, beslutar att tills vidare uppskjuta beviljandet av tullkvoten skall de föreslå importören att produkterna frigörs, med förbehåll för eventuella säkerhetsåtgärder som bedöms nödvändiga.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(1) die in den artikeln 3 und 4 vorgesehene kontingentsbegünstigung kann bei unregelmäßigkeiten oder fehlender zusammenarbeit der verwaltungen bei der prüfung der echtheitsbescheinigungen jederzeit vorübergehend vollständig oder teilweise zurückgenommen werden.
1. möjligheten att utnyttja de tullkvoter som avses i artiklarna 3 och 4 kan när som helst tillfälligt upphävas, helt eller delvis, vid oegentligheter eller bristande administrativt samarbete vid kontrollen av äkthetsintyg.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(12) zur ordnungsgemäßen anwendung des verfahrens für handgearbeitete waren oder auf handwebstühlen hergestellte gewebe sind bei unregelmäßigkeiten oder fehlender zusammenarbeit der verwaltungen die vorübergehende vollständige oder teilweise rücknahme der kontingentsbegünstigung sowie methoden der zusammenarbeit bei der Überwachung der ausstellung von echtheitsbescheinigungen vorzusehen.
12. för att ordningarna för handgjorda produkter och vävnader vävda på handvävstolar skall kunna tillämpas på ett riktigt sätt bör det vara möjligt att helt eller delvis upphäva kvotförmånen för en viss tid om det förekommer oegentligheter eller vid bristande administrativt samarbete. det bör också finnas metoder för administrativt samarbete för att kontrollera utfärdandet av äkthetsintyg.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(13) da die kontingentsbegünstigung für handgearbeitete erzeugnisse und auf handwebstühlen hergestellte gewebe den entwicklungsländern im rahmen des aps gewährt werden kann, ist vorzusehen, daß die kommission auf offiziellen antrag des möglichen begünstigen landes und nach stellungnahme des ausschusses für den zollkodex weitere aps-begünstigte länder, die die erforderlichen garantien in bezug auf die kontrolle der echtheit dieser erzeugnisse bieten, auf die liste der begünstigten länder setzen kann.
13. förmånen av tullkvoterna för handgjorda produkter och för vävnader vävda på handvävstolar kan beviljas utvecklingsländer inom ramen för allmänna preferenssystemet. det bör därför finnas en möjlighet för kommissionen att, om ett land officiellt anhåller om det och efter att tullkodexkommitténs yttrande har inhämtats, till förteckningen över förmånstagare lägga till nya länder som omfattas av allmänna preferenssystemet och vilka erbjuder tillräckliga garantier vad gäller kontrollen av dessa produkters äkthet.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :