Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
leider überschreitet die dürre landesgrenzen.
torkan tar tyvärr inte hänsyn till nationsgränserna .
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die verbreitung von schadstoffen über landesgrenzen hinweg;
transport av föroreningar över nationella gränser.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die umweltverschmutzung macht nicht an den landesgrenzen halt.
föroreningar tar inte hänsyn till nationella gränser.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
digitale dienstleistungen machen noch viel zu oft an landesgrenzen halt.
digitala tjänster begränsas ännu alltför ofta av nationella gränser.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem können die auswirkungen über die landesgrenzen hinaus reichen.
dessutom kan följderna sträcka sig över nationella gränser.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die märkte verändern sich sehr schnell, über die landesgrenzen hinweg.
marknaderna rör sig mycket snabbt. det sker över landsgränserna .
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wissenschaft und forschung waren über landesgrenzen hinweg europaweit verbunden.
vetenskap och forskning präglades av kontakter över nationsgränserna i hela europa.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
landesgrenzen sind oft ein hindernis für regionale verbindungen des öffentlichen verkehrs.
nationsgränser är ofta ett hinder för regionala kollektivtrafikförbindelser.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch strom kann in großen mengen über landesgrenzen hinweg transportiert werden.
stora mängder elektricitet kan transporteras från ett land till ett annat.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
armut, organisiertes verbrechen, terrorismus, klimawandel kennen keine landesgrenzen.
fattigdom, organiserad brottslighet, terrorism och klimatförändringar är problem som inte tar hänsyn till nationella gränser.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
förderung einer dienststellenübergreifenden zusammenarbeit zwischen zoll- und grenzschutzbehörden an den landesgrenzen.
främja samarbetet vid gränserna mellan tullen och gränspolisen.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den unionsbürgern werden infolgedessen auch über die landesgrenzen hinaus mehr inhalte und dienste angeboten.
då får de europeiska medborgarna tillgång till mera innehåll och flera tjänster, även över gränserna.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die regionale dimension ist von wesentlicher bedeutung, da katastrophen nicht an landesgrenzen halt machen.
den regionala aspekten är viktig, eftersom katastrofer kan sprida sig över gränser.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese stoffe verschwinden nicht einfach im meer, und sie machen auch nicht an landesgrenzen halt.
dessa utsläpp sprids inte utan skada för havet, och de hindras inte av nationella gränser.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wissenschaft und forschung waren trotz zeitlicher schwankungen und kriegsbedingter brüche über landesgrenzen hinweg europaweit verbunden.
vetenskap och forskning har trots tillfälliga fluktuationer och avbrott till följd av krig präglats av kontakter över nationsgränserna i hela europa.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es soll eine breite interoperabilität über die landesgrenzen hinweg, aber auch zwischen behörden und unternehmen sichergestellt werden.
syftet är att garantera en omfattande gränsöverskridande driftskompabilitet mellan förvaltningar och företag.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da erhebliche mengen floatglas über landesgrenzen hinweg geliefert werden, gibt es einen länderübergreifenden handel auf dem floatglasmarkt.
eftersom avsevärda mängder flytglas levereras över statsgränserna är handeln på flytglasmarknaden gränsöverskridande.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.2 der binnenmarkt bietet dem verbraucher andererseits die möglichkeit, alkohol und alkoholische getränke außerhalb der landesgrenzen zu erwerben.
4.2 Å andra sidan gör den inre marknaden det möjligt för konsumenterna att dra nytta av möjligheterna till alkoholinköp över gränserna.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die höhere mobilität ist auch darauf zurückzuführen, dass sich die landesgrenzen immer leichter überschreiten lassen und sich die bildungssysteme zunehmend einander annähern.
Ökad rörlighet föranleds också av alltmer öppna gränser och mer jämförbara utbildningssystem.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf „makroebene“ verhindert die fortgesetzte fragmentierung nach landesgrenzen skaleneffekte, beschränkt den wettbewerb und behindert die innovation.
på ”makronivå” leder den fortsatta nationella fragmenteringen på eu‑marknaden till outnyttjade stordriftsfördelar samt begränsar konkurrensen och hindrar innovation.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :