Vous avez cherché: rundfunklizenzen (Allemand - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Swedish

Infos

German

rundfunklizenzen

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

vergabe der rundfunklizenzen

Suédois

vergabe der rundfunklizenzen

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

zuteilung der netz- und rundfunklizenzen

Suédois

tilldelning av nät- och tv-licenser

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die bekanntmachung über die zuweisung von rundfunklizenzen enthielt keine hinweise auf eine mögliche förderung.

Suédois

tillkännagivandet om tilldelningen av sändningslicenser innehöll ingen information om ett eventuellt stöd.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in der ausschreibung für die rundfunklizenzen waren regional- und lokalprogramme nicht ausdrücklich genannt.

Suédois

i utlysningen av sändningslicenserna nämndes ingenting uttryckligen om de regionala och lokala programkanalerna.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darüber hinaus gelang es der lfm, einen für alle anbieter geltenden termin für die rückgabe der analogen rundfunklizenzen festzulegen.

Suédois

lfm lyckades också fastställa ett datum för återlämningen av de analoga sändningslicenserna gällande alla programbolagen.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das gleiche ziel wäre mit weniger wettbewerbsverzerrenden maßnahmen erreichbar gewesen, wie zum beispiel einer entsprechenden regulatorischen handhabung der rundfunklizenzen.

Suédois

samma mål hade kunnat uppnås med mindre snedvridande åtgärder som t.ex. bättre regler för hanteringen av tv-licenserna.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in ähnlicher weise äußert sich anga, die gleichfalls auf die fehlende ergebnisoffenheit der ausschreibungen auf ebene des sendernetzbetriebs und der rundfunklizenzen hinweist.

Suédois

på liknande sätt yttrar sig anga, som också tar upp bristen på öppenhet i samband med anbudsförfarandena för nätoperatörsverksamheten och programtillstånden.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zudem enthalten die bedingungen für die rundfunklizenzen keine besonderen verpflichtungen in bezug auf die erfüllung eines öffentlichen versorgungsauftrags [70].

Suédois

vidare finns det inga särskilda skyldigheter som rör tillhandahållandet av tjänster av allmänt ekonomiskt intresse i villkoren för sändningslicenserna [70].

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

betont wird, dass die verfahren für die zuweisung von rundfunklizenzen durch die lfm wie auch die vergabe der netzlizenzen durch die regtp transparent gewesen seien und in jeder hinsicht den geltenden nationalen rechtsvorschriften genügt hätten.

Suédois

det betonas att lfm:s förfarande för tilldelning av sändningslicenser, liksom tilldelningen av nätlicenser via regtp, har varit öppet för insyn och i alla avseenden har uppfyllt den gällande nationella lagstiftningen.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bezüglich der zuweisung von rundfunklizenzen begründet deutschland die vorrangige berücksichtigung der bislang auf der analogen Übertragungsplattform vertretenen rundfunkanbieter damit, dass es sich um einen ausgleich für die rückgabe ihrer analogen lizenzen und somit um eine für den umstieg erforderliche maßnahme handele.

Suédois

i fråga om tilldelningen av sändningslicenser motiverar tyskland den prioriterade hänsyn som de programbolag fick som hittills hade varit verksamma via den analoga överföringsplattformen med att det rörde sig om en ersättning för återlämningen av de analoga licenserna, vilket var en åtgärd som var nödvändig för övergången.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

des weiteren führt der deutsche kabelverband an, dass weder die ausschreibung des dvb-t-netzes durch die regtp noch die ausschreibung der rundfunklizenzen durch die mabb als offen und transparent bezeichnet werden können.

Suédois

deutsche kabelverband hävdar också att vare sig utlysningen av det digitala marknätet genom regtp eller utlysningen av sändningstillstånd genom mabb kan anses ha genomförts öppet och med full insyn.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission stellt außerdem fest, dass das in den erwägungsgründen 24 und 28 beschriebene verfahren für die zuweisung der rundfunklizenzen sich als nicht geeignet erwiesen hat, den wirtschaftlichen vorteil, der den privaten rundfunkanbieter gewährt wird, zu beseitigen oder auch nur zu mindern.

Suédois

kommissionen konstaterar också att det förfarande för tilldelning av sändningslicenser som beskrivs i skälen 24 och 28 har visat sig vara olämpligt för att förhindra eller minska den ekonomiska fördel som stödet till programbolagen innebär.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(112) aus diesem grunde stimmt die kommission nicht mit der behauptung der beteiligten überein, sie seien diskriminiert worden, da das fernsehgesetz den verlust der rundfunklizenz nur für privatbetreiber vorsehe, die die netzgebühr nicht fristgerecht entrichten. obwohl das gesetz nur konsequenzen für eine mögliche nichtbezahlung durch private betreiber vorsieht, war portugal telecom nicht verpflichtet seine dienstleistungen für rtp zu erbringen, unabhängig davon ob rtp die gebühren zahlte oder nicht.

Suédois

(112) följaktligen är kommissionen inte ense med de berörda parterna som hävdar att de utsatts för diskriminering genom att televisionslagen föreskrev att endast privata aktörer skulle förlora sina sändningskoncessioner om de inte betalade nätutnyttjandeavgiften i tid. Även om lagen bara angav konsekvenserna för privata aktörer om de inte betalade, var portugal telecom inte förpliktigat att erbjuda rtp sina tjänster, oberoende av om rtp betalade avgiften eller inte.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,765,247 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK