Vous avez cherché: vergütungsausschuss (Allemand - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

vergütungsausschuss

Suédois

ersättningskommitté

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

der vergütungsausschuss

Suédois

ersättningskommittén

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der vergütungsausschuss sollte seine aufgaben unter wahrung von unabhängigkeit und integrität wahrnehmen.

Suédois

ersättningskommittén bör uppvisa självständighet och integritet i sitt arbete.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies könnte jedoch auch dazu führen, dass der vergütungsausschuss sich von externer seite beraten lässt.

Suédois

det skulle dock kunna leda till att en ersättningskommitté söker extern rådgivning.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

den vorsitz im vergütungsausschuss führt ein mitglied des leitungsorgans, das in der betreffenden verwaltungsgesellschaft keine führungsaufgaben wahrnimmt.

Suédois

ordföranden i ersättningskommittén ska vara en ledamot i ledningsorganet som inte innehar någon verkställande uppgift i det berörda förvaltningsbolaget.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ist im nationalen recht eine arbeitnehmervertretung im leitungsorgan vorgesehen, so umfasst der vergütungsausschuss einen oder mehrere vertreter der arbeitnehmer.

Suédois

om arbetstagarna enligt nationell rätt måste vara representerade i ledningsorganet ska ersättningskommittén innehålla en eller flera arbetstagarrepresentanter.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der vergütungsausschuss sollte den aktionären über die wahrnehmung seiner aufgaben bericht erstatten und zu diesem zweck auf der jahreshauptversammlung anwesend sein.

Suédois

ersättningskommittén bör redogöra för sitt arbete inför aktieägarna, och den bör därför delta i bolagsstämman.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(f) die vergütung höherer führungskräfte in den bereichen risikomanagement und compliance wird vom vergütungsausschuss unmittelbar überprüft;

Suédois

(f) ersättningen till ledande personer som utför risk- och regelefterlevnadsfunktioner ska direkt övervakas av ersättningskommittén.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der vorbereitung solcher beschlüsse trägt der vergütungsausschuss den langfristigen interessen der gesellschafter, anleger und sonstigen interessenträgern des instituts sowie dem öffentlichen interesse rechnung.

Suédois

när sådana beslut förbereds ska ersättningskommittén ta hänsyn till de långsiktiga intressen som gäller för institutets aktieägare, investerare och övriga intressenter.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der vergütungsausschuss ist so einzurichten, dass er kompetent und unabhängig über die vergütungspolitik und -praxis sowie die für das risikomanagement geschaffenen anreize urteilen kann.

Suédois

ersättningskommittén ska inrättas på ett sätt som gör det möjligt för den att utöva en kompetent och oberoende bedömning av ersättningspolicy och ersättningspraxis samt de incitament som skapats för att hantera risker.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der vergütungsausschuss sollte daher an den verwaltungs-/aufsichtsrat im wesentlichen empfehlungen zu vergütungsfragen richten, über die das nach innerstaatlichem gesellschaftsrecht zuständige organ beschließt.

Suédois

nomineringskommittén bör därför huvudsakligen lämna rekommendationer till styrelsen som avser det enligt nationell bolagslagstiftning behöriga organets utseende eller avsättning av ledamöter.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

berater können in einem interessenkonflikt stehen, wenn sie den vergütungsausschuss zu vergütungspraktiken und -vereinbarungen und gleichzeitig die gesellschaft bzw. den geschäftsführenden direktor oder vorstandsmitglieder beraten.

Suédois

när de anlitas av ersättningskommittén i fråga om ersättningspraxis och ersättningsöverenskommelser och samtidigt anlitas av företaget, de företagsinterna styrelseledamöterna eller medlemmarna av ledningsgruppen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der vergütungsausschuss ist für die ausarbeitung von entscheidungen über die vergütung zuständig, einschließlich entscheidungen mit auswirkungen auf das risiko und das risikomanagement der verwaltungsgesellschaft oder der betreffenden ogaw; diese entscheidungen sind vom leitungsorgan in seiner aufsichtsfunktion zu fassen.

Suédois

ersättningskommittén ska ansvara för förberedelserna inför beslut om ersättning som ska fattas av ledningsorganet i dess tillsynsfunktion, inbegripet beslut som får konsekvenser för det berörda förvaltningsbolagets eller det berörda fondföretagets risker och riskhantering.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die zuständigen behörden stellen sicher, dass für die ausarbeitung von beschlüssen zum thema vergütung, einschließlich solcher, die sich auf risiko und risikomanagement des betreffenden instituts auswirken und vom leitungsorgan zu fassen sind, der vergütungsausschuss zuständig ist.

Suédois

de behöriga myndigheterna ska se till att ersättningskommittén ansvarar för förberedelserna inför beslut om ersättning, inbegripet beslut som får konsekvenser för det berörda institutets risker och riskhantering och som ska fattas av ledningsorganet.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der vergütungsausschuss ist so zu konstituieren, dass er die vergütungspolitik und -praxis und die für das risiko-, kapital- und liquiditätsmanagement geschaffenen anreize sachkundig und unabhängig bewerten kann.

Suédois

ersättningskommittén ska inrättas på ett sätt som gör det möjligt för den att göra en kompetent och oberoende bedömning av ersättningspolicy och ersättningspraxis och de incitament som skapats för hantering av risker, kapital och likviditet.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(13) bei der vergütung stellen die corporate-governance-kodizes der mitgliedstaaten hauptsächlich auf die vergütung der geschäftsführenden direktoren/vorstandsmitglieder ab, da das potenzial für interessenkonflikte und missbrauch im wesentlichen dort angesiedelt ist. ein großteil der kodizes sieht auch die notwendigkeit, dass sich der verwaltungs-/aufsichtsrat mit dem vergütungssystem für die führungskräfte des unternehmens befassen sollte. besondere aufmerksamkeit gilt zudem der ausgabe von aktienoptionen. da in den mitgliedstaaten in bezug auf die organe, die für die festlegung der vergütung für die mitglieder der unternehmensleitung zuständig sind, unterschiedlich verfahren wird, sollte die aufgabe eines innerhalb des verwaltungs-/aufsichtsrats eingerichteten vergütungsausschusses im wesentlichen darin bestehen, dafür zu sorgen, dass der verwaltungs-/aufsichtsrat in den fällen, in denen er bei der festlegung der vergütung tätig wird (indem er nach maßgabe des innerstaatlichen rechts beschlussvorlagen einbringt oder selbst über die vergütung beschließt), so objektiv und professionell wie möglich vorgeht. der vergütungsausschuss sollte daher an den verwaltungs-/aufsichtsrat im wesentlichen empfehlungen zu vergütungsfragen richten, über die das nach innerstaatlichem gesellschaftsrecht zuständige organ beschließt.

Suédois

(13) på området ersättningar tenderar företagsstyrningskoder som antagits i medlemsstaterna att huvudsakligen ta sikte på ersättningarna till företagsinterna styrelseledamöter/medlemmar av ledningsgruppen, eftersom risken för missbruk och intressekonflikter främst förekommer där. i många företagsstyrningskoder erkänns att även policyn för ersättningar till ledande befattningshavare i företaget i viss mån bör beaktas på styrelsenivån. slutligen ges frågan om utställandet av aktieoptioner särskild uppmärksamhet. med hänsyn tagen till de olika synsätten i medlemsstaterna på de organ som är ansvariga för att fastställa ersättningarna till ledande befattningshavare bör uppgiften för den ersättningskommitté som inrättats inom styrelsen, i de fall styrelsen deltar i förfarandet för att fastställa ersättningar (antingen genom befogenhet att lägga fram eller att fatta beslut, såsom detta definieras i den nationella lagstiftningen), väsentligen vara att säkerställa att denna uppgift utförs på ett så objektivt och professionellt sätt som möjligt. nomineringskommittén bör därför huvudsakligen lämna rekommendationer till styrelsen som avser det enligt nationell bolagslagstiftning behöriga organets utseende eller avsättning av ledamöter.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,806,142 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK