Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
zumutbar und ehrgeizig
rättvis och ambitiös
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber ist das zumutbar?
men är det rimligt?
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
das ist nicht zumutbar!
det kan inte vara rimligt!
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die vorlage dieser angaben ist für kmu eindeutig nicht zumutbar.
dessa uppgifter är uppenbart överflödiga för små och medelstora företag.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vor beginn des fluges ist eine reparatur oder ein austausch des flugdatenschreibers nicht zumutbar;
det inte är praktiskt möjligt att reparera eller byta ut färdregistratorn innan flygningen påbörjas,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vor beginn des fluges ist eine reparatur oder ein austausch der tonaufzeichnungsanlage für das cockpit nicht zumutbar;
det inte är praktiskt möjligt att reparera eller byta ut ljudregistratorn innan flygningen påbörjas,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kosten, die den eigentümern und betreibern durch diese maßnahmen entstehen, sollten verhältnismäßig und zumutbar sein.
kostnaderna för ägarna/operatörerna att vidta dessa åtgärder bör vara proportionerliga och rimliga.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der edsb ist bemüht, die von den diensten der kommission vorgeschlagenen fristen einzuhalten, sofern dies zumutbar und praktikabel ist.
datatillsynsmannen ska sträva efter att följa de tidsfrister som kommissionen föreslår i den mån det är rimligt och praktiskt genomförbart.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
um beim austausch von bleileitungen die kostenbelastung für einkommensschwächere haushalte erträglich und zumutbar zu halten, fordert der ausschuß entsprechende förderprogramme in den mitgliedstaaten.
kommittén fordrar att lämpliga stödprogram skall skapas i medlemsländerna för att göra kostnaderna för utbyte av blyledningar uthärdliga och rimliga för låginkomsthushåll.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Über 50 % derer, die auf die umfrage geantwortet haben, beurteilen das antragsverfahren als nicht einfach, aber zumutbar.
mer än 50 % av de personer som besvarat enkäten tycker att ansökningsförfarandet är invecklat men acceptabelt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) es ist aus außergewöhnlichen gründen, die sich dem einfluss der parteien entziehen, nicht zumutbar, die vereinbarung umzusetzen, oder
d) avtalet av särskilda skäl som ligger utanför parternas kontroll inte rimligen kan genomföras, eller
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie sind auch gut für unternehmen, denn sie helfen die produkte verbessern und wirken verkaufsfördernd, wenn sie gemeinsam mit den herstellern entwickelt werden und die kosten den unternehmen zumutbar sind.
om programmen utvecklas i samarbete med tillverkarna och inte medför några orimliga kostnader för dem gynnar de också företagen, eftersom miljömärkningen ger produkten ett mervärde som innebär marknadsföringsmässiga fördelar på försäljningsställena.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ausschuss empfiehlt, alle zur erreichung dieses ziels notwendigen maßnahmen zu ergreifen, wobei aber zu beachten ist, dass diese maßnahmen zumutbar und technisch und industriell durchführbar sein müssen.
kommittén rekommenderar att alla nödvändiga åtgärder vidtas för att uppnå denna målsättning samtidigt som man tar hänsyn till att åtgärderna måste vara rimliga samt tekniskt och produktionsmässigt genomförbara.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die größte herausforderung für dieses haus ist es, zu akzeptieren, daß wir die verpflichtung haben, die zugänglichkeit, so weit sie technisch machbar und finanziell zumutbar ist, auszudehnen.
nyckelutmaningen för denna kammare är att acceptera att det är vår plikt att vidga tillgängligheten så långt detta är tekniskt och kostnadsmässigt möjligt.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
selbst wenn während der schließungsphase alle kunden, die mit mobilcom direkt online einen vertrag abschließen wollten, sich an andere wettbewerber wenden, erscheinen die damit verbundenen kundenverluste angesichts der eingetretenen wettbewerbsverzerrungen als zumutbar.
Även om alla de kunder som under stängningsfasen skulle vilja ingå ett avtal med mobilcom direkt via internet vänder sig till andra konkurrenter, verkar antalet förlorade kunder till följd av detta rimligt med tanke på den snedvridning av konkurrensen som uppkommit.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die mitgliedstaaten stellen sicher, dass die prozesskosten und sonstigen kosten der obsiegenden partei in der regel, soweit sie zumutbar und angemessen sind, von der unterlegenen partei getragen werden, sofern billigkeitsgründe dem nicht entgegenstehen.
medlemsstaterna skall se till att rimliga och proportionerliga kostnader för förfarandet och andra kostnader som har åsamkats den vinnande parten, i allmänhet ersätts av den förlorande parten om det inte är oskäligt.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allerdings soll die möglichkeit für die parteien, im rechtsmittelverfahren neue tatsachen oder beweise vorzubringen, auf die fälle beschränkt werden, in denen es der betreffenden partei nicht zumutbar war, die tatsachen oder beweise bereits im verfahren vor dem gemeinschaftspatentgericht vorzulegen.
men parterna bör inte få lägga fram nya sakomständigheter och bevis under överprövningen annat än om inlagorna inte rimligtvis kunde har lämnats in av parten under behandlingen i gemenskapspatenträtten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ist der vertrag über die ausführung einer einzelzahlung auf betreiben des zahlungsdienstnutzers im wege eines fernkommunikationsmittels zustande gekommen, das es dem zahlungsdienstleister nicht erlaubt, absatz 1 nachzukommen, so erfüllt der zahlungsdienstleister nach vertragsschluss seine pflicht gemäß absatz 1 unterabsatz 1 so schnell, wie dies zumutbar ist.
om ett avtal om en betalningstransaktion har ingåtts på begäran av användaren av betaltjänsten med hjälp av en teknik för distanskommunikation som inte gör det möjligt för tillhandahållaren av betaltjänsten att uppfylla villkoren i punkt 1, skall tillhandahållaren av betaltjänsten uppfylla sina skyldigheter enligt punkt 1 andra stycket så snart som skäligen kan begäras efter att avtalet har ingåtts.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :