Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
das übersteigt...
tohle přesahuje...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Übersteigt den maßstab.
to je mimo stupnici.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das übersteigt das menschenmögliche.
to je na lidské síly.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- das übersteigt ihre fähigkeiten.
tohle je mimo vaši kompetenci.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atmosphärendruck übersteigt den toleranzbereich.
atmosférický tlak se blíží k hranici snesitelnosti.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das übersteigt meine jahresquote!
to je víc, než můj roční příděl.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- das übersteigt meine fähigkeiten.
- kapitáne, to je nad mé schopnosti.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- nein, das übersteigt das leben.
- je to ještě mnohem víc.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das übersteigt all unser wissen.
to se vymyká všemu našemu chápání.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es übersteigt alles, was heute...
- způsobí to, že vlastní...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
warnung: atmosphärendruck übersteigt toleranzbereich.
varování: atmosférický tlak překračuje hranici snesitelnosti.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem übersteigt es meine vorstellungskraft.
kromě toho, něco tak obrovské jako je toto je mimo moje schopnosti.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- deren korrelationsköffizient r2 = 0,64 übersteigt.
- jejichž určovací koeficient je vyšší než r2= 0,64.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
junge, das übersteigt deine fähigkeiten!
počkej, zadrž, neunavuj se. to bys asi nezvládl.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber das übersteigt sogar meine erwartungen.
- ale přiznávám, že tohle předčilo má očekávání.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anzahl der sitze übersteigt zulässige sitzzahl
počet sedadel překračuje přípustnou mez.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bedaure, sergeant, das übersteigt ihre kompetenz.
snad někdy jindy. já to risknu.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- $180. oh, das übersteigt meine verhältnisse.
$180.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- deren voraussichtlicher umfang 500 manntage übersteigt,
- jehož předpokládaný objem prací přesahuje 500 osob za den,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die bruttobeihilfeintensität übersteigt nicht die nachstehenden obergrenzen:
hrubá míra podpory nesmí překročit níže uvedené úrovně:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :