Vous avez cherché: verbindungselemente (Allemand - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Czech

Infos

German

verbindungselemente

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

antidumping – verbindungselemente aus china

Tchèque

antidumping - spojovac� prostředky z Č�ny

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verbindungselemente aus stahl – china und taiwan

Tchèque

pojovací prostředky z oceli – Čína a tchaj-wan

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

persönliche schutzausrüstung gegen absturz — verbindungselemente ----

Tchèque

osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky -spojky ----

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

antidumping – verbindungselemente aus nichtrostendem stahl – vietnam

Tchèque

antidumping – spojovací prostředky z korozivzdorné oceli – vietnam

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

antidumping – verbindungselemente aus eisen oder stahl – china

Tchèque

antidumping – spojovací prostředky ze železa a oceli – Čína

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

schrauben sind verbindungselemente mit einem äußeren gewinde auf dem schaft.

Tchèque

Šrouby a vruty jsou spojovací výrobky s vnějším závitem na dříku.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

antidumping - verbindungselemente aus eisen oder stahl - china und malaysia

Tchèque

antidumping – spojovací prostředky ze železa nebo oceli – Čína a malajsie

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

in der folge wird die bezugnahme auf gebrauchsbereite verbindungselemente in erwägungsgrund 11 gestrichen.

Tchèque

proto se v bodu odůvodnění 11 ruší odkaz na tato zařízení.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

somit fallen alle diese verbindungselemente unter dieselbe vierstellige position der kombinierten nomenklatur.

Tchèque

všechny tyto spojovací prostředky spadají proto pod stejné čtyřčíselné označení kombinované nomenklatury.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gemäß den Änderungsanträgen 2, 14 und 33 des europäischen parlaments nimmt die kommission gebrauchsbereite verbindungselemente aus dem geltungsbereich der richtlinie heraus.

Tchèque

dle úprav 2, 14 a 33 evropského parlamentu komise z působnosti směrnice vyjímá hotová spojovací zařízení.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

das verfahren betreffend die einfuhren bestimmter verbindungselemente und teile davon aus nicht rostendem stahl mit ursprung in malaysia und den philippinen wird eingestellt.

Tchèque

Řízení týkající se dovozu určitých spojovacích prostředků a jejich částí z korozivzdorné oceli pocházejících z malajsie a filipín se zastavuje.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

1.4 im grünbuch wurde auch die frage erörtert, ob bauteile eines komplexen erzeugnisses und insbesondere verbindungselemente zwischen zwei bauteilen geschützt werden können.

Tchèque

1.4 zelená kniha se zabývala i otázkou, zda by se měly díly celkového výrobku chránit nebo ne, obzvláště pokud jde o spojovací prvky dvou stavebních dílů.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der aufbau ist so auf der grundplatte zu befestigen, dass sich die verbindungselemente zwischen aufbau und grundplatte unter belastung, bezogen auf die schutzvorrichtung, nicht nennenswert verformen.

Tchèque

sestava se připevní k základové desce tak, aby prvky, které spojují sestavu se základovou deskou, se pod zatížením ve vztahu vůči ochranné konstrukci významně nedeformovaly.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

produkte wie verbindungselemente (schrauben, muttern und bolzen) und werkzeuge, die sowohl in der industrie als auch in privaten haushalten benötigt werden.

Tchèque

upevňovací součástky (vruty, matky a šrouby) a nástroje využívané jak v průmyslu, tak spotřebiteli.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(11) abweichend hiervon können die mechanischen verbindungselemente von kombinationsteilen ein wichtiges element der innovativen merkmale von kombinationsteilen bilden und einen wesentlichen faktor für das marketing darstellen und sollten daher schutzfähig sein.

Tchèque

(11) mechanické příslušenství modulových výrobků může přesto představovat důležitý prvek inovačních znaků těchto výrobků a marketingový přínos a měly by tedy být způsobilé pro ochranu.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(15) abweichend hiervon können die mechanischen verbindungselemente von kombinationsteilen ein wichtiges element der innovativen merkmale von kombinationsteilen bilden und einen wesentlichen aktivposten für das marketing darstellen, und sollten daher schutzfähig sein.

Tchèque

(15) vzhledem k tomu, že mechanické příslušenství modulových výrobků může přesto představovat důležitý prvek inovačních znaků těchto výrobků a marketingový přínos, a měly by tedy být způsobilé pro ochranu;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

schalter, sicherungen, blitzschutzvorrichtungen, spannungsbegrenzer, Überspannungsableiter, steckvorrichtungen und andere verbindungselemente sowie verbindungskästen), für eine spannung von mehr als 1000 v: |

Tchèque

8535 | električni aparati za vklapljanje, izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih (npr.: stikala, varovalke, prenapetostni odvodniki, omejevalniki napetosti, dušilni elementi motečih valov, [vtiči in podobni spojniki,] priključne razdelilne priprave in stikalne omare), za napetost nad 1000 v: |

Dernière mise à jour : 2012-12-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

cen -en 362:2004 persönliche schutzausrüstung gegen absturz — verbindungselemente -6.10.2005 -en 362:1992 -datum abgelaufen (6.10.2005) -

Tchèque

cen -en 362:2004 osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky – spojky -6. 10. 2005 -en 362:1992 -datum ukončení platnosti (6. 10. 2005) -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,138,895 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK