Vous avez cherché: verzeichnen (Allemand - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Czech

Infos

German

verzeichnen

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

- verzeichnen sie das auch?

Tchèque

- zachytil jste to?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verzeichnen einbruch in sicherheitssektor.

Tchèque

máme průnik v sektoru blázince.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es wird zeit, es zu verzeichnen.

Tchèque

je na čase ho zmapovat.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- wir verzeichnen einen energieentzug.

Tchèque

- něco nám odčerpává energii.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

veranstalter verzeichnen steigende buchungszahlen

Tchèque

cestovní agenti zaznamenávají rostoucí počty rezervací

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

alle karten verzeichnen dort dasselbe.

Tchèque

shodují se na tom všechny mapy.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- hatten sie verluste zu verzeichnen?

Tchèque

- utrpěla vaše jednotka nějaké ztráty?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die sensoren verzeichnen gefährliche strahlungsniveaus.

Tchèque

dálkové senzory zachytily další theta záření. nebezpečně vysoká úroveň.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

captain, die langstreckenscans verzeichnen feuergefechte.

Tchèque

kapitáne dálkové senzory zaznamenávají střelbu.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dennoch sind wichtige fortschritte zu verzeichnen.

Tchèque

dosáhlo se však již významných pokroků.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vielmehr sind einige fortschritte zu verzeichnen:

Tchèque

naopak pokroku bylo dosa™eno v ヨadク pヨópadヮ:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

allerdings sind auch bedeutende fortschritte zu verzeichnen.

Tchèque

došlo však již ke značnému pokroku.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

5.13 es sind vielversprechende entwicklungen zu verzeichnen.

Tchèque

5.13 byl zaznamenán slibný pokrok.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

"die band kann kein musikalisches wachstum verzeichnen."

Tchèque

"hudební růst této kapely nemůže být ani zmapován."

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

im jahr 2009 warenfolgende wichtigste entwicklungen zu verzeichnen:

Tchèque

v roce 2009 se vtéto oblasti dosáhlotěchto výsledků:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anstieg des durchschnittsalters zu verzeichnen haben (123).

Tchèque

) viz tab.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2.4 es sind bedeutende länderspezifische unterschiede zu verzeichnen.

Tchèque

2.4 v této oblasti si lze všimnout výrazných rozdílů mezi jednotlivými zeměmi.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

50%ige risikoreduktion hinsichtlich dieser endpunkte zu verzeichnen.

Tchèque

bylo zjištěno přibližně 50% snížení rizika těchto parametrů u pacientů léčených etorikoxibem (60, 90 nebo 120 mg denně) v porovnání s pacienty léčenými naproxenem 500 mg dvakrát denně nebo diklofenakem 50 mg třikrát denně.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

klinisch relevante nebenwirkungen waren dabei nicht zu verzeichnen.

Tchèque

při studiích chronického astmatu byl montelukast podáván dospělým pacientům po dobu 22 týdnů v dávkách do 200 mg/ den a v krátkodobých studiích v dávkách do 900 mg/ den po dobu přibližně jednoho týdne bez klinicky významných nežádoucích příhod.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

2.5.4 beim strom sind erhebliche fluktuationen zu verzeichnen.

Tchèque

2.5.4 co se týče elektřiny, dochází ke značným výkyvům.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,657,920 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK