Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- verzeichnen sie das auch?
- zachytil jste to?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verzeichnen einbruch in sicherheitssektor.
máme průnik v sektoru blázince.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es wird zeit, es zu verzeichnen.
je na čase ho zmapovat.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- wir verzeichnen einen energieentzug.
- něco nám odčerpává energii.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
veranstalter verzeichnen steigende buchungszahlen
cestovní agenti zaznamenávají rostoucí počty rezervací
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
alle karten verzeichnen dort dasselbe.
shodují se na tom všechny mapy.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- hatten sie verluste zu verzeichnen?
- utrpěla vaše jednotka nějaké ztráty?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die sensoren verzeichnen gefährliche strahlungsniveaus.
dálkové senzory zachytily další theta záření. nebezpečně vysoká úroveň.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
captain, die langstreckenscans verzeichnen feuergefechte.
kapitáne dálkové senzory zaznamenávají střelbu.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dennoch sind wichtige fortschritte zu verzeichnen.
dosáhlo se však již významných pokroků.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vielmehr sind einige fortschritte zu verzeichnen:
naopak pokroku bylo dosa™eno v ヨadク pヨópadヮ:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allerdings sind auch bedeutende fortschritte zu verzeichnen.
došlo však již ke značnému pokroku.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5.13 es sind vielversprechende entwicklungen zu verzeichnen.
5.13 byl zaznamenán slibný pokrok.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"die band kann kein musikalisches wachstum verzeichnen."
"hudební růst této kapely nemůže být ani zmapován."
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
im jahr 2009 warenfolgende wichtigste entwicklungen zu verzeichnen:
v roce 2009 se vtéto oblasti dosáhlotěchto výsledků:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anstieg des durchschnittsalters zu verzeichnen haben (123).
) viz tab.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.4 es sind bedeutende länderspezifische unterschiede zu verzeichnen.
2.4 v této oblasti si lze všimnout výrazných rozdílů mezi jednotlivými zeměmi.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
50%ige risikoreduktion hinsichtlich dieser endpunkte zu verzeichnen.
bylo zjištěno přibližně 50% snížení rizika těchto parametrů u pacientů léčených etorikoxibem (60, 90 nebo 120 mg denně) v porovnání s pacienty léčenými naproxenem 500 mg dvakrát denně nebo diklofenakem 50 mg třikrát denně.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
klinisch relevante nebenwirkungen waren dabei nicht zu verzeichnen.
při studiích chronického astmatu byl montelukast podáván dospělým pacientům po dobu 22 týdnů v dávkách do 200 mg/ den a v krátkodobých studiích v dávkách do 900 mg/ den po dobu přibližně jednoho týdne bez klinicky významných nežádoucích příhod.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
2.5.4 beim strom sind erhebliche fluktuationen zu verzeichnen.
2.5.4 co se týče elektřiny, dochází ke značným výkyvům.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :