Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wissen sie denn nicht, daß gott weiß, was sie geheimhalten und was sie offenlegen?
และเขาเหล่านั้นไม่รู้หรือว่า แท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงรอบรู้ในสิ่งที่พวกเขาปกปิด และสิ่งที่พวกเขาเปิดเผย
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ihre worte sollen dich nicht betrüben. wir wissen ja, was sie geheimhalten und was sie offenlegen.
ดังนั้น อย่าได้ให้คำพูดของพวกเขาเป็นที่เสียใจแก่เจ้า แท้จริงเรารู้ดีถึงสิ่งที่พวกเขาปิดบัง และสิ่งที่พวกเขาเปิดเผย
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ihre worte sollen dich nicht traurig machen. wir wissen ja, was sie geheimhalten und was sie offenlegen.
ดังนั้น อย่าได้ให้คำพูดของพวกเขาเป็นที่เสียใจแก่เจ้า แท้จริงเรารู้ดีถึงสิ่งที่พวกเขาปิดบัง และสิ่งที่พวกเขาเปิดเผย
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zweifellos weiß allah, was sie geheimhalten und was sie offenlegen. gewiß, er liebt nicht die hochmütigen.
โดยแน่นอน แท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงรอบรู้สิ่งที่พวกเขาปิดบัง และสิ่งที่พวกเขาเปิดเผยแท้จริงพระองค์มิทรงรักพวกหยิ่งผยอง
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wahrlich, gott weiß, was sie geheimhalten und was sie offenlegen. er liebt die nicht, die sich hochmütig zeigen.
โดยแน่นอน แท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงรอบรู้สิ่งที่พวกเขาปิดบัง และสิ่งที่พวกเขาเปิดเผยแท้จริงพระองค์มิทรงรักพวกหยิ่งผยอง
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oder meinen sie etwa, daß wir nicht hören, was sie geheimhalten und was sie besprechen? doch, und unsere boten bei ihnen schreiben es auf.
หรือพวกเขาคิดว่า เราไม่ได้ยินความลับของพวกเขา และการประชุมลับของพวกเขาแน่นอน (เราได้ยิน) และทูตของเราอยู่กับพวกเขา เพื่อบันทึก
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber siehe, sie falten ihre brust zusammen, um sich vor ihm zu verstecken. siehe, wenn sie sich (auch) mit ihren gewändern überdecken, er weiß doch, was sie geheimhalten und was sie offenlegen. er weiß über das innere geheimnis bescheid.
พึงรู้เถิด แท้จริงพวกเขาปกปิดความลับในทรวงอกของพวกเขา เพื่อพวกเขาจะซ่อนความความเป็นศัตรูจากพระองค์ พึงรู้เถิด ขณะที่พวกเขาเอาเสื้อผ้าของพวกเขาปกคลุมตัวนั้น พระองค์ทรงรู้สิ่งที่พวกเขาปกปิด และสิ่งที่พวกเขาเปิดเผยแท้จริงพระองค์เป็นผู้ทรงรอบรู้สิ่งที่อยู่ในทรวงอก
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :