Vous avez cherché: verwundert (Allemand - Turc)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Turc

Infos

Allemand

nein, sondern du bist verwundert, und sie verspotten,

Turc

ama sen şaşırdın, onlarsa alay ediyorlar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nein, sondern du bist verwundert, und sie verspotten,

Turc

belki de şaştın sen ve alay eder onlar da.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nein, sondern du bist verwundert, und sie verspotten,

Turc

evet; sen onlara şaşıyorsun, onlar da seni alaya alıyorlar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nein, sondern du bist verwundert, und sie verspotten,

Turc

fakat sen onlara şaşıyorsun, ama onlar (seninle) eğleniyorlar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nein, sondern du bist verwundert, und sie verspotten,

Turc

hayır sen (bu muhteşem kudrete) hayran kaldın; onlarsa (seninle) alay ediyorlar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nein, sondern du bist verwundert, und sie verspotten,

Turc

hayır, sen (bu muhteşem yaratışa ve onların inkarına) şaşırdın kaldın; onlar ise alay edip duruyorlar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nein, sondern du bist verwundert, und sie verspotten,

Turc

hayır, sen şaşıyorsun. halbuki onlar alay ediyorlar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nein, sondern du bist verwundert, und sie verspotten,

Turc

ne var ki sen onların haşri inkâr etmelerine şaşırıyorsun, onlar ise seninle alay ederler.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nein, sondern du bist verwundert, und sie verspotten,

Turc

sen hayranlık duyarken onlar alay ediyorlar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dann war derjenige, der kufr betrieben hat, sprachlos verwundert.

Turc

bunun üzerine kafir apışıp kaldı.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dann war derjenige, der kufr betrieben hat, sprachlos verwundert.

Turc

sen de batıdan getirsene," deyince inkarcı adam şaşırıp kalmıştı.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

dann war derjenige, der kufr betrieben hat, sprachlos verwundert.

Turc

İnanmayan, bu söze şaşırıp kalmıştı.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dann war derjenige, der kufr betrieben hat, sprachlos verwundert.

Turc

İnkar eden şaşırıp kaldı.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verwundert euch nicht, meine brüder, wenn euch die welt haßt.

Turc

kardeşler, dünya sizden nefret ederse şaşmayın.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie sagten: «bist du verwundert über den befehl gottes?

Turc

"ey evin hanımı!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

sie sagten: «bist du verwundert über den befehl gottes?

Turc

(melekler) dediler ki: allah'ın emrine şaşıyor musun?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie sagten: «bist du verwundert über den befehl gottes?

Turc

dediler ki: "allah'ın emrine mi şaşıyorsun?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

sie sagten: «bist du verwundert über den befehl gottes?

Turc

dediler ki: "allah'ın işine mi şaşıyorsun?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

sie sagten: «bist du verwundert über den befehl gottes?

Turc

dediler: "sen allah'ın emrine mi şaşıyorsun?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

sie sagten: «bist du verwundert über den befehl gottes?

Turc

elçi melekler: “sen, dediler, allah'ın emrine mi şaşırıyorsun?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK