Vous avez cherché: was willst du mir damit sagen? ich bin fett (Allemand - Turc)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Turc

Infos

Allemand

was willst du damit sagen?

Turc

onunla ne demek istiyorsun?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

was willst du?

Turc

ne istiyorsun?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

was willst du nun?

Turc

Şimdi ne istiyorsun?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wer kann sagen: ich bin rein in meinem herzen und lauter von meiner sünde?

Turc

günahımdan arındım›› diyebilir?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und er sprach: was willst du mit all dem heere, dem ich begegnet bin? er antwortete: daß ich gnade fände vor meinem herrn.

Turc

esav, ‹‹karşılaştığım öbür topluluğun anlamı neydi?›› diye sordu. yakup, ‹‹efendimi hoşnut etmek için›› diye yanıtladı.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

abram sprach aber: herr herr, was willst du mir geben? ich gehe dahin ohne kinder; und dieser elieser von damaskus wird mein haus besitzen.

Turc

avram, ‹‹ey egemen rab, bana ne vereceksin?›› dedi, ‹‹Çocuk sahibi olamadım. evim Şamlı eliezere kalacak.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

samuel sprach: was willst du mich fragen, weil der herr von dir gewichen und dein feind geworden ist?

Turc

samuel, ‹‹rab seni terk edip sana düşman olduğuna göre, neden bana danışıyorsun?›› dedi,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist höher denn der himmel; was willst du tun? tiefer denn die hölle; was kannst du wissen?

Turc

Ölüler diyarından derindir, nasıl anlayabilirsin?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

fahre nicht bald heraus, zu zanken; denn was willst du hernach machen, wenn dich dein nächster beschämt hat?

Turc

sonra ne yapacağını bilemezsin.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und das weib ward schwanger und sandte hin und ließ david verkündigen und sagen: ich bin schwanger geworden.

Turc

gebe kalan kadın davuta, ‹‹gebe kaldım›› diye haber gönderdi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und jesus antwortete und sprach zu ihm: was willst du, daß ich dir tun soll? der blinde sprach zu ihm: rabbuni, daß ich sehend werde.

Turc

İsa, ‹‹senin için ne yapmamı istiyorsun?›› diye sordu. kör adam, ‹‹rabbuni, gözlerim görsün›› dedi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da das der unterhauptmann hörte, ging er zum oberhauptmann und verkündigte ihm und sprach: was willst du machen? dieser mensch ist römisch.

Turc

yüzbaşı bunu duyunca gidip komutana haber verdi. ‹‹ne yapıyorsun?›› dedi. ‹‹bu adam roma vatandaşıymış.››

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der sprach zu ihr: hagar, sarais magd, wo kommst du her, und wo willst du hin? sie sprach: ich bin von meiner frau sarai geflohen.

Turc

ona, ‹‹sarayın cariyesi hacer, nereden gelip nereye gidiyorsun?›› diye sordu. hacer, ‹‹hanımım saraydan kaçıyorum›› diye yanıtladı.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und kein einwohner wird sagen: ich bin schwach. denn das volk, das darin wohnt, wird vergebung der sünde haben.

Turc

orada yaşayan halkın suçu bağışlanacak.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gewiß, ich bin dessen bedürftig, was du mir an gutem zuteil werden läßt."

Turc

bana lütfedeceğin her türlü nimete muhtacım!” diye dua etti.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

gewiß, ich bin dessen bedürftig, was du mir an gutem zuteil werden läßt."

Turc

doğrusu bana indireceğin hayra muhtacım" dedi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

gewiß, ich bin dessen bedürftig, was du mir an gutem zuteil werden läßt."

Turc

doğrusu bana indireceğin her hayra (lütfuna) muhtacım, dedi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

gewiß, ich bin dessen bedürftig, was du mir an gutem zuteil werden läßt."

Turc

doğrusu bana indireceğin her hayra muhtacım" dedi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

herr, gib ihnen-was willst du ihnen aber geben -,gib ihnen unfruchtbare leiber und versiegte brüste!

Turc

düşük yapan rahimler, sütsüz memeler ver.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn das die kanaaniter und alle einwohner des landes hören, so werden sie uns umbringen und auch unsern namen ausrotten von der erde. was willst du denn für deinen großen namen tun?

Turc

kenanlılar ve ülkede yaşayan öbür halklar bunu duyunca çevremizi kuşatacak, adımızı yeryüzünden silecekler. ya sen, ya rab, kendi yüce adın için ne yapacaksın?››

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK