Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
der traum von jean monnet und robert schuman ist also wahr geworden: die eu hat frieden zwischen ihren mitgliedern geschaffen.
Отже, мрія Жана Моне та Робера Шумана здійснилася: ЄС примирив всіх його членів.
und gott befahl ihnen im traum, daß sie sich nicht sollten wieder zu herodes lenken; und sie zogen durch einen anderen weg wieder in ihr land.
І, бувши остережені вві снї, не вертатись до Ірода, вернулись в свою землю иншим шляхом.
und da er auf dem richtstuhl saß, schickte sein weib zu ihm und ließ ihm sagen: habe du nichts zu schaffen mit diesem gerechten; ich habe heute viel erlitten im traum seinetwegen.
Як же сидів він на судищі, прислала до него жінка його кажучи: Нїчого тобі й праведнику сьому; багато бо терпіла я сьогоднї вві снї через него.
da er aber hörte, daß archelaus im jüdischen lande könig war anstatt seines vaters herodes, fürchtete er sich, dahin zu kommen. und im traum empfing er befehl von gott und zog in die Örter des galiläischen landes.
Та, почувши, що Архелай царюв в Юдеї замість батька свого Ірода, побоявсь ійти туди; а, бувши остережений уві снї, звернув у сторони Галилейські: