Vous avez cherché: twilight novel written by stephenie meyer (Anglais - Afrikaans)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Afrikaans

Infos

Anglais

twilight novel written by stephenie meyer

Afrikaans

skemerroman geskryf deur stephenie meyer

Dernière mise à jour : 2022-05-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

written by

Afrikaans

romantiese datum

Dernière mise à jour : 2020-07-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

written by richard hult

Afrikaans

geskryf deur richard hult

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

%1 was written by %2

Afrikaans

% 1 was geskryf deur % 2

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

remember to be written by and you

Afrikaans

Dernière mise à jour : 2023-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

this application was written by somebody who wants to remain anonymous .

Afrikaans

hierdie program was geskryf deur iemand wat anoniem wil bly .

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

ktux version 1.0 written by martin r. jones 1999 mjones@kde . org

Afrikaans

ktux weergawe 1. 0 geskryf deur martin r . jones 1999 mjones@ kde. org

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

blobsaver version 0.1 written by tiaan wessels 1997 tiaan@netsys . co . za

Afrikaans

blobsaver weergawe 0. 1 geskryf deur tiaan wessels 1997 tiaan@ netsys. mede. za

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

polygon version 2.2.0 written by martin r. jones 1996 mjones@kde . org

Afrikaans

poligoon weergawe 2. 2. 0 geskryf deur martin r . jones 1996 mjones@ kde. org

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

science version 0.26.5 written by rene beutler ( 1998 ) rbeutler@g26 . ethz . ch

Afrikaans

wetenskap weergawe 0. 26. 5 geskryf deur rene beutler ( 1998 ) rbeutler@ g26. ethz. ch

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

lines version 2.2.0 written by dirk staneker 1997 dirk . stanerker@student . uni-tuebingen . de

Afrikaans

lyne weergawe 2. 2. 0 geskryf deur dirk staneker 1997 dirk. stanerker@ student. uni- tuebingen. de

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

then he took unto him the twelve, and said unto them, behold, we go up to jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the son of man shall be accomplished.

Afrikaans

en hy het die twaalf by hom geneem en vir hulle gesê: kyk, ons gaan op na jerusalem, en alles wat deur die profete geskrywe is, sal aan die seun van die mens vervul word.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and these written by name came in the days of hezekiah king of judah, and smote their tents, and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their rooms: because there was pasture there for their flocks.

Afrikaans

en die wat hier met hulle naam beskrywe is, het in die dae van hiskía, die koning van juda, gekom en hulle tente verslaan, en ook die meüniete wat daar gevind is; en hulle het hul met die banvloek getref tot vandag toe; en hulle het in hulle plek gaan woon; want daar was weiveld vir hulle kleinvee.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

banner version 2.2.1 written by martin r. jones 1996 mjones@kde . org extended by alexander neundorf 2000 alexander . neundorf@rz . tu-ilmenau . de

Afrikaans

bannier weergawe 2. 2. 0 geskryf deur martin r . jones 1996 mjones@ kde. org uitgebreide deur alexander neundorf 2000 alexander. neundorf@ rz. tu- ilmenau. de

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,055,140 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK