Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
disproportionately
بشكل غير متلائم, بشكل غير متوازن, بشكل غير معتدل
Dernière mise à jour : 2018-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- or disproportionately high returns.
- أو عوائد مفرطة الارتفاع.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
girls are disproportionately affected.
وتتأثر الفتيات أكثر من غيرهن().
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poor people were disproportionately affected.
وتضرر الفقراء أكثر من غيرهم.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
women, however, are disproportionately impacted.
إلاّ أن المرأة تتأثر بشكل غير متناسب.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
older women are disproportionately affected.
وتتأثر المسنات بشكل غير متناسب.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
women suffer disproportionately from the occupation.
وتتأذى النساء أكثر من غيرهن من جراء الاحتلال.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
worldwide, women and youth are disproportionately poor.
وفي جميع أنحاء العالم يزداد الفقراء بين النساء والشباب بصورة غير متناسبة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
malaria continues to affect the poor disproportionately.
ولا تزال الملاريا تؤثر في الفقراء تأثيرا غير تناسبي.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
in conflict, women and children suffer disproportionately.
إن النساء والأطفال في الصراعات يعانون كثيرا.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
indigenous rights defenders have disproportionately been victims.
ويتعرض المدافعون عن حقوق السكان الأصليين إلى مثل هذا الاستهداف بصورة غير متناسبة(51).
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
36. children suffer disproportionately in times of war.
٣٦ - يعاني اﻷطفال في زمن الحرب معاناة ﻻ تتناسب مع ظروفهم.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
homelessness affected africanamerican and indigenous persons disproportionately.
ويؤثر التشرد على الأمريكيين من أصل أفريقي وأفراد الشعوب الأصلية على نحو غير متناسب.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poverty, which affects women disproportionately, exacerbates the situation.
فالفقر الذي تعاني منه المرأة أكثر من غيرها، يزيد من حدة الحالة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
these factors disproportionately affect women in rural areas.
وهذه العوامل تؤثر تأثيراً غير متناسب على نساء المناطق الريفية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
further, hiv/aids disproportionately affect women and adolescent girls.
إلى ذلك، يصيب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز النساء والمراهقات أكثر من غيرهن.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
many marginalized communities suffered disproportionately during the armed conflict.
وهناك العديد من المجتمعات المحلية المهمشة التي تعرضت لمعاناة كبيرة أثناء الصراع المسلح.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
research shows that fatal respiratory illnesses disproportionately affect youth.
وتبين البحوث أن أمراض التنفس القاتلة تصيب الشباب بشكل غير متناسب.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
47. current funding patterns disproportionately target networked urban areas.
47 - وتستهدف أنماط التمويل الحالية على نحو غير متناسب المناطق الحضرية المرتبطة بالشبكات.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :