Vous avez cherché: for the unrestricted bachelor's course (Anglais - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Arabic

Infos

English

for the unrestricted bachelor's course

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

- for the bachelor.

Arabe

من أجل البكالوريوس,

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

time for the bachelor auction.

Arabe

آن الأوان لمزاد العازبين.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

of concern is the unrestricted collection of meteorites in antarctica.

Arabe

96 - إن الجمع غير المقيد للأحجار النيزيكية في أنتاركتيكا أمر يبعث على القلق.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

captain rogers will escort you to the unrestricted area, doctor.

Arabe

-سيرافقك كابتن (روجرز) إلى منطقة غير ممنوعة يا دكتور

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

peru already had numerous legal and other guarantees for the unrestricted exercise of freedom of the press.

Arabe

وأن لدى بيرو بالفعل عديداً من الضمانات القانونية وغيرها من أجل ممارسة حرية الصحافة دون قيود.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

most of care´s budgeting efforts are directed to the unrestricted expenses because, of course, we have full discretion to allocate them.

Arabe

تُوجه معظم جهود موازنة كير إلى المصروفات غير المقيدة، يرجع ذلك بالطبع إلى أننا نتمتع بحرية تصرف تامة في تخصيصهم.

Dernière mise à jour : 2018-09-27
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

effectiveness was lacking in this case, primarily because of the unrestricted use of the veto.

Arabe

غابت الفعالية إذاً في هذه الحالة، أساسا بسبب الاستخدام غير المقيد لحق النقض.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

existing policies continued to impede the unrestricted return of lands to the original landowners.

Arabe

وأضاف أن السياسات القائمة ما زالت تعوق الإعادة غير المقيدة للأراضي إلى المالكين الأصليين.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

existing policies continued to impede the unrestricted return of the lands to the original landowners.

Arabe

وأضاف أن السياسات القائمة ما زالت تعوق إعادة الأراضي إلى المالكين الأصليين دون قيود.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

it had traditionally favoured the unrestricted circulation of communications among organs of the united nations system.

Arabe

ولـم تنفـك الأرجنتين تؤيد دائمـا تعميـم الرسائل بدون قيود فيما بيـن هيئات منظومة الأمم المتحدة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the committee welcomes the fact that domestic legislation provides for the unrestricted principle of universal jurisdiction for enforced disappearances that amount to crimes against humanity.

Arabe

10- ترحب اللجنة بأن التشريع الوطني ينص على مبدأ الولاية القضائية العالمية غير المقيدة فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري التي تصل إلى مرتبة الجرائم ضد الإنسانية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

article 17 of basic law grants to every person the unrestricted right of petition to all public bodies and legislatures.

Arabe

والمادة 17 من القانون الأساسي تمنح كل فرد الحق في التوجه إلى جميع الهيئات العامة والهيئات التشريعية بدون أية قيود.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

since the title allows for the unrestricted disposal of the land, it provides flexibility for the owner and avoids the risk of condemning individuals to a single form of ownership.

Arabe

وبما أن صك الملكية يبيح التصرف المطلق في الأراضي، فإن ذلك يوفر مرونة للمالك ويحول دون خطر إرغام الأفراد على التقيد بشكل واحد من أشكال الملكية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the unrestricted movement of persons and goods, essential to the managing and coordinating role of a headquarters, was not always possible.

Arabe

ذلك أن حركة الأشخاص والسلع دون قيود، وهو أمر أساسي بالنسبة إلى دور الإدارة والتنسيق الموكول إلى أي مقر، ليست ممكنة في أغلب الأحوال.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the goal is to maintain the unrestricted access to any type of required medical support, independent of age, social status and health aspects.

Arabe

ويتمثل الهدف من ذلك في إتاحة فرصة الوصول بدون أية قيود إلى أي نوع من أنواع الدعم الطبي اللازم، بصرف النظر عن السن أو المركز الاجتماعي والجوانب الصحية.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

:: prohibit the unrestricted civilian possession of small arms and the total prohibition of the possession and use of light weapons by civilians;

Arabe

:: حظر حيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة، والحظر التام لحيازة المدنيين للأسلحة الخفيفة واستخدامها؛

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

(c) allow the unrestricted imports of medical supplies, foodstuffs and agricultural inputs, fuel and construction materials;

Arabe

(ج) السماح - بلا قيد - باستيراد الإمدادات الطبية والمواد الغذائية والمدخلات الزراعية والوقود ومواد البناء؛

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

however, while the unrestricted movement of goods and capital is accepted almost without qualification, the movement of labour tends to raise sensitive political and sociological issues.

Arabe

لكن انتقال اليد العاملة يثير غالبا مسائل سياسية واجتماعية في حين يرحب بانتقال السلع ورؤوس اﻷموال دون قيود وبﻻ سؤال أو جواب.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

145. the unrestricted accumulated surplus includes the accumulated deficit for employee benefits liabilities, the net positions of after-service health insurance, repatriation benefit and annual leave liabilities.

Arabe

145 - يتضمن الفائض المتراكم غير المقيد العجز المتراكم للخصوم المتعلقة باستحقاقات الموظفين، والأوضاع النهائية للخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والإجازة السنوية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

as at the end of the biennium the unrestricted fund balance was $7.1 million (2007: -$1.8 million) and the designated fund balance was $58.9 million (2007: $67.4 million).

Arabe

وبلغ رصيد الصناديق غير المقيدة في نهاية فترة السنتين ما قدره 7.1 ملايين دولار (في مقابل 1.8 مليون دولار عام 2007)، وبلغ رصيد الصناديق المخصصة ما قدره 58.9 مليون دولار (في مقابل 67.4 مليون دولار عام 2007).

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,999,727 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK