Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
therefore, wage adjustments exerted a greater influence on women than on men.
ولذلك، أحدثت تسوية نظام الأجور تأثيراً على المرأة أكبر منه على الرجل.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aside from these wage adjustments, a ten-point non-wage benefit package was granted in 1991.
وإلى جانب هذه التعديﻻت في اﻷجور، فقد منحت مجموعة إعانات أخرى غير اﻷجور بلغت عشر نقاط في عام ٠٩٩١.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
recent wage adjustments in ncr pegged the minimum wage to php 250.00 per day effective november 1, 2000.
وفي إطار العمليات الحديثة لتسوية الأجور في منطقة العاصمة الوطنية، ثُبّت الأجر الأدنى ليبلغ 250.00 بيزو فلبيني في اليوم ابتداء من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
moreover, the upward wage adjustments, in particular in the public sector of gulf cooperation council countries during 2007-2009, did not influence general price levels as had been expected.
وعلاوة على ذلك، فإن تعديلات الأجور التصاعدية، لا سيما بالقطاع العام لبلدان مجلس التعاون الخليجي أثناء فترة السنوات 2007-2009، لم تؤثر على المستويات السعرية العامة كما كان متوقعاً من قبل.
preliminary assessment by the esri of wage adjustments in the period 1997 to 2000 shows that the gap has narrowed to 14.7%.
وكان مما أسفر عنه التقييم الأولي الذي أجراه معهد الأبحاث الاقتصادية والاجتماعية للتعديلات التي أجريت على الدخول في الفترة 1997-2000 أن هذه الفجوة قد ضاقت إلى 14.7 في المائة.
the written action plan for equal pay that the employer must produce each year is to include information on what wage adjustments and other measures need to be undertaken to achieve equal pay for equal work and for work of equal value.
27 - ويتعين أن تشمل خطة العمل الخطية عن الأجر المتساوي، التي يجب على صاحب العمل أن يضعها كل سنة، معلومات عن تسويات الأجور والتدابير الأخرى التي يتعين اتخاذها وصولاً إلى المساواة في الأجر عن العمل المتساوي وعن العمل ذي القيمة المتساوية.
in brazil, after a year of severe decline, real wages paid to workers in the largest cities increased, most likely owing to systems providing for more frequent than usual wage adjustments.
وفي البرازيل، وبعد انقضاء سنة من الهبوط الشديد، زادت اﻷجور الحقيقية المدفوعة الى العمال في أكبر المدن، ويرجع هذا على اﻷرجح الى نظم تنطوي على تعديﻻت أكثر تواترا وليست معتادة لﻷجور.
the outflow rate from unemployment in the czech republic was four to five times higher than elsewhere in the region,a because of a multitude of factors, including enterprise behaviour and wage adjustment.
فقد كان معدل الخروج من البطالة في الجمهورية التشيكية أربعة إلى خمسة أضعافه في أي مكان آخر من المنطقة)أ( بسبب عوامل متعددة منها سلوك المؤسسات وتعديل اﻷجور.
to mitigate severe consumer inflation in 2008, wage adjustments were made in several countries of the region, including jordan, in the form of a revision of minimum wage, and in lebanon in the form of a revision of public-sector wages.
وللتخفيف من شدة تضخم الأسعار الاستهلاكية خلال عام 2008، أجريت تسويات للأجور في العديد من بلدان المنطقة، بما فيها الأردن في شكل تعديل الحد الأدنى للأجور، وفي لبنان في شكل تعديل الأجور في القطاع العام.
207. article 124 of the labor code provides for ten benchmarks or indicators in fixing wages, namely: (a) the demand for living wages and wage adjustment vis-à-vis the consumer price index; (b) the cost of living and changes or increases thereon; (c) the needs of workers and their families; (d) the need to induce industries to invest in the countryside; (e) improvements in standards of living; (f) the prevailing wage levels; (g) fair return on investments and capacity to pay of employers; (h) effects on employment generation and family income; and (i) equitable distribution of income and wealth along the imperatives of national development.
207- تنص المادة 124 من مدونة العمل على عشرة معايير مرجعية أو عشر مؤشرات لتحديد الأجور وهي كالتالي: (أ) طلبات تكاليف المعيشة وتسوية الأجور بالنظر إلى الأرقام القياسية لأسعار المستهلك؛ (ب) تكاليف المعيشة والتغييرات أو الزيادات التي تطرأ عليها؛ (ج) احتياجات العمال وأسرهم؛ (د) ضرورة حث القطاعات الصناعية على الاستثمار في الأرياف؛ (ﻫ) تحسين مستويات المعيشة (و) مستويات الأجور السائدة؛ (ز) عائد منصف من رأس المال المستثمر وقدرة صاحب العمل على الدفع؛ (ح) ما يترتب من آثار على توليد فرص العمل والدخل العائلي؛ (ط) التوزيع العادل للدخل والثروات في ظل متطلبات التنمية الوطنية.
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.