Vous avez cherché: i'm original and that's perfection in itself (Anglais - Arabe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

i'm an original and that's perfection in itself.

Arabe

أنا أصلي وهذا هو الكمال في حد ذاته.

Dernière mise à jour : 2023-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and that in itself is not extraordinary.

Arabe

وهذا ليس بالأمر الخارق, أمر لافائدة منه

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

i lied to you, mary, and that is a treason in itself.

Arabe

لقد كذبت عليك ماري وهذه خيانه بحد ذاتها

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

and that is not a bad thing, in itself.

Arabe

و هذا ليس سيئاً في حد ذاته.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and that would be an x-file in itself.

Arabe

وذلك سيكون ملف مجهول في نفسه.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

not in any way i've seen, but she's kept the girl alive so far, and that's a miracle in itself.

Arabe

ليس بأي شكل من الأشكال لقد رأيت، لكنها تحفظ كل فتاة على قيد الحياة حتى الآن، وهذا هو معجزة في حد ذاته.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

and that, in itself, must be the greatest happiness for a human.

Arabe

وهذ بعينه هو أفضل سعادة للبشرية كافة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

we know who our enemy is now. and that in itself is a distinct step forward.

Arabe

نحن نعرف من هو عدونا الأن وهذا في حد ذاته خطوة مميزة للأمام

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

this is about my child, and that, in itself, presents its own special conflict, doesn't it?

Arabe

وهذا فى حد ذاته هدية النزاع الخاص، أليس كذلك؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

and my package, perhaps in the light of day, isn't all that wonderful but i finally know what i want, and that, in itself, is a miracle.

Arabe

وربّما وضعي في هذه الحياة ،ليس بهذا الروعة ... ولكنّي أخيراً أعلم ما أريده وهذا في حد ذاته مُعجزة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

that statement recognizes that the department's work is not an end in itself and that information the department must communicate is generated by the substantive work of the organization.

Arabe

ويسلم هذا البيان بأن عمل الإدارة ليس غاية في حد ذاته وأن المعلومات التي يتوجب على الإدارة إيصالها تتولد نتيجة لما تضطلع به المنظمة من أعمال موضوعية.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

but we all know that there is always room for improvement and that the note is the point of departure, not an end in itself.

Arabe

ولكننا نعلم جميعا أن ثمة مجالا للتحسين دائما، وأن تلك المذكرة هي نقطة انطلاق وليست غاية في حد ذاتها.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

france had recently adopted amendments to its civil code regarding the notion of an original and that of a copy.

Arabe

وقد اعتمدت فرنسا مؤخرا تعديلات في قانونها المدني بشأن مفهومي الأصل والنسخة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

49. many parties said that the national action plan is first and foremost a national instrument and that it is not an academic exercise or an end in itself.

Arabe

49- أفادت أطراف عديدة بأن خطة العمل الوطنية هي أولاً وقبل كل شيء أداة وطنية وأنها ليست عملية أكاديمية أو غاية في حد ذاتها.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we are convinced that the culture of prevention is rooted in the united nations system and that it is becoming a goal in itself as part of the primary objective of the united nations.

Arabe

ونحن مقتنعون بأن ثقافة الوقاية موجودة في لب منظومة الأمم المتحدة، وأنها أصبحت هدفا في حد ذاتها كجزء من الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the commission considered that the handling and transporting of the waste was in itself a hazardous operation, and that the cost would be enormous.

Arabe

ورأت اللجنة أن معالجة ونقل النفايات تعتبر في حد ذاتها عملية خطرة كما أن تكاليفها باهظة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it was acknowledged that this was only the second budget to be submitted in a results-based format and that results-based budgeting was not an end in itself.

Arabe

وكان هناك إقرار بأن هذه هي الميزانية الثانية فقط التي تُقدم بطريقة مبنية على تحقيق نتائج، وأن الميزنة القائمة على النتائج لا تمثل غاية في حد ذاتها.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

the criticisms point out that gender equality is more than a mere single goal in itself and that it must be recognized as essential to the achievement of all the remaining seven goals.

Arabe

وتشير هذه الانتقادات إلى أن المساواة بين الجنسين هي أكثر من مجرد هدف واحد في حد ذاتها وأنه يجب الاعتراف بها باعتبارها عاملاً أساسياً بالنسبة لتحقيق جميع الأهداف السبعة المتبقية().

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

reaffirming that sustainable development is a central goal in itself and that its economic, social and environmental dimensions constitute key elements of the overarching framework of united nations activities,

Arabe

وإذ تؤكد من جديد أن التنمية المستدامة في حد ذاتها تمثّل هدفا رئيسيا وأن أبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تشكِّل عناصر رئيسية في الإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة،

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they reaffirmed that development is a central goal in itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of united nations activities.

Arabe

وأكدوا من جديد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا في عناصر الإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,037,334,896 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK