Vous avez cherché: reproaches (Anglais - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Arabic

Infos

English

reproaches

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

i will not expose myself to such reproaches.

Arabe

لن أعرض نفسى لمثل هذا اللوم

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

then they began to heap reproaches on each other .

Arabe

« فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

"l will not expose myself to such reproaches."

Arabe

لن أعرض نفسى لمثل هذا اللوم

Dernière mise à jour : 2017-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

these reproaches are entirely ill-informed, if not mischievous.

Arabe

إن هذا اللوم قائم على معلومات خاطئة تماما إن لم تكن شرانية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

far from acknowledging this move, however, my colleagues showered me with reproaches.

Arabe

غير أنه بدلاً من الاعتراف بهذه الحقيقة أمطرني زملائي بسيل من عبارات اللوم والتوبيخ.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

find new reproaches! until now it has just been a part of your being drunk.

Arabe

-حتى الان يعتبر الشراب جزءا من وجودك

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

for the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.

Arabe

‎لان غيرة بيتك اكلتني وتعييرات معيّريك وقعت عليّ‎.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

reprimand: the court reproaches the juvenile for what he has done and warns him not to do anything of the kind again;

Arabe

:: التوبيخ: وهو توجيه المحكمة اللوم والتأنيب إلى الحدث على ما صدر منه وتحذيره بألا يعود إلى مثل هذا السلوك مرة أخرى؛

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

it is hardly surprising, then, that public opinion reproaches the international community for spending astronomical sums with a barely perceptible impact among the underprivileged masses.

Arabe

والغريب في اﻷمر أن الرأي العام يلوم المجتمع الدولي على إنفاق مبالغ خيالية تحدث أثرا ﻻ يكاد يلمس في الأوساط المحرومة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.

Arabe

من جهة مشهورين بتعييرات وضيقات ومن جهة صائرين شركاء الذين تصرّف فيهم هكذا.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

although she understands the legitimate concerns of governments, the special rapporteur considers it unfair that she should personally continue to be the target of such reproaches concerning a matter that has already been settled.

Arabe

وبينما تدرك المقررة الخاصة الأسباب المشروعة لقلق الحكومات فإنها ترى أنه ليس من المنصف أن تستمر مؤاخذتها شخصياً على موضوع أصبح منتهياً الآن.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

however, the respect in which i hold the court prompts me to acknowledge that the principal judicial organ of the united nations was not unaware of these criticisms or of the reproaches which the professionals of the juridical and judicial worlds would certainly offer.

Arabe

ومع ذلك، فإن اﻻحترام الذي أكنه للمحكمة يحملني على اﻻعتراف بأن الهيئة القضائية الرئيسية لﻷمم المتحدة لم تكن تجهل هذه اﻻنتقادات وﻻ المﻻمة التي لن يغفل خبراء القانون والقضاء في العالم عن توجيهها.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the israelis reproaches demonstrate that their position is clearly racist. how can they accuse the palestinian people of putting their children in front of murderous israeli forces? such an accusation actually carries a clearly racist message.

Arabe

كيف يمكن وصف اتهام مثل أن الشعب الفلسطيني يقوم بإلقاء أطفاله أمام مطلقي النار من الجنود الإسرائيليين؟ كيف يمكن تفسير مثل هذا الاتهام بغير أنه يحمل في طياته تفكيرا عنصريا واضحا!

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

all of this action has been accompanied by reproaches directed against the palestinian authority. the reality is that israeli policies and practices stem from the presence of israeli occupiers and the policy of settlement — a policy that has continued even after the beginning of the peace process.

Arabe

تواكب كل ذلك مع محاولات إلقاء اللوم على الشعب الفلسطيني بأكمله بطريقة عكست تفكيرا عنصريا واضحا.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

therefore i take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for christ's sake: for when i am weak, then am i strong.

Arabe

لذلك اسر بالضعفات والشتائم والضرورات والاضطهادات والضيقات لاجل المسيح. لاني حينما انا ضعيف فحينئذ انا قوي

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

40. the special rapporteur took note of the israeli delegation's multiple reproaches against him and denied that he was oblivious to the terrible and tragic violence in the middle east: he was appalled by that situation, as any sane and sensitive human being would be.

Arabe

40 - وأحاط المقرر الخاص علماً بالتأنيبات المتعددة التي وجهها إليه الوفد الإسرائيلي، وأعلن من منطلق الدفاع عن النفس، أنه لا يستطيع أن يُغمض عينيه عن المأساة المريعة وأعمال العنف الدائرة في الشرق الأوسط، كما أنه يشعر ببالغ الجزع إزاء هذه الحالة، شأنه في ذلك شأن أي إنسان يتسم بالتمييز والإدراك.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,719,247,868 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK