Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
we have a binding commitment to our partnership with africa.
ولدينا التزام قائم حيال شراكتنا مع أفريقيا.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
this declaration established a binding commitment under international law.
وأنشأ هذا الإعلان تعهداً ملزماً بموجب القانون الدولي().
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
developed countries had a binding commitment to provide financial resources.
وعلى البلدان المتقدمة النمو واجب ملزم بتوفير الموارد المالية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the developed countries should conclude a legally binding commitment in kyoto.
وعلى الدول المتقدمة النمو أن تقطع التزاما ملزما قانونيا في كيــوتو.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a legally binding commitment would still significantly enhance international peace and security.
إذ إن تعهداً ملزماً قانوناً سيعزز مع ذلك السلم والأمن الدوليين.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the provision of financial resources is a binding commitment of developed-country parties.
وتوفير الموارد المالية تعهد ملزم من جانب الأطراف من البلدان المتقدمة النمو.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
only after this process has been completed will lebanon have entered into an internationally binding commitment.
ولا يمكن للبلاد أن تدخل في التزام قضائي على الصعيد الدولي إلا بعد اكتمال هذه العملية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
however, they cannot replace the legally binding commitment represented by the obligations under the ctbt.
بيد أنه لا يمكن أن يحل محل التعهد الملزم قانونا الذي تمثله الالتزامات الواردة في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
more predictable, secure and binding commitments.
غير قابلة للتنبؤ وتقديرية في حالات كثيرة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this law, representing a kind of self-binding initiative, is almost unique.
ويُعتبر هذا القانون فريدا من نوعه نسبيا لما يمثله حيث إنه يعد بمثابة مبادرة ملزمة ذاتيا.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they must make binding commitments to fulfil that responsibility.
ويجب أن تقطع التزامات قاطعة بالوفاء بتلك المسؤولية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
but we need similar binding commitments from all rich countries.
لكن هناك ضرورة أيضا لالتزام ملزم مماثل من قبل الدول الغنية الأخرى.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
it is only such a process that can establish binding commitments.
وهذه العملية وحدها هي القادرة على إيجاد التزامات ملزمة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
reduction objectives should be binding commitments. (germany)_
٧٥- ينبغي أن تكون أهداف الخفض التزامات ملزمة. )ألمانيا(
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in other cases, cbms may be agreed as politically binding commitments.
وفي حالات أخرى قد تُعتمد تدابير بناء الثقة باعتبارها التزامات ملزمة سياسيا.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
they can, however, also be agreed upon through politically binding commitments.
ويمكن أيضا الاتفاق عليها من خلال التزامات ملزمة سياسيا.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
some delegates supported leaving open the option of adopting future legally binding commitments.
وأيد بعض المندوبين ترك الخيار مفتوحا لاعتماد التزامات ملزمة قانونا في المستقبل.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
those who had biological and chemical weapons have given them up under universally binding commitments.
والذين كانوا يملكون أسلحة بيولوجيــة وكيميائية تخلــوا عنها بموجب تعهدات ملزمة عالميا.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we reject the pressures applied on underdeveloped countries to adopt binding commitments to reduce emissions.
ونرفض الضغوط التي تمارس على البلدان المتخلفة للقبول بالتزامات ملزمة بخفض الانبعاثات.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the convention contains clear, legally binding commitments, as well as provisions to ensure compliance.
وتتضمن تلك الاتفاقية التزامات واضحة وملزمة قانونا، وكذلك أحكاما لضمان الامتثال لها.
Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :