Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
our periods of time in which we like to work.
-فترتنا من العمل في ما نحب أن نعمل به
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
she loves me. we're just in that magical time in a relationship before she knows she's in one.
نحن فقط في الزمن السحري ذاك في علاقة قبل أن تعلم هي أنها مرتبطة بها
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it's a bird... that experiences all of time in one instant.
إنهطير.. الذي يجرب كُل الوقت في لحظة واحدة ...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tonight, i would like you to spend a period of time with your arms around one another.
الليلة أريد منكُم قضاء بعض الوقت وأنتم تلتفون حول بعضكم.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it was reported that the girls were kept for extended periods of time in solitary confinement in small cells.
وكان قد ذكر أن هؤلاء الفتيات قد أودعن الحبس الانفرادي في زنازين صغيرة لفترات طويلة.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
furthermore, they are often detained for long periods of time, in some cases years, without legal representation.
وعلاوة على ذلك، كثيرا ما يحتجزون لمدد طويلة، قد تصل إلى سنوات في بعض الحالات، دون تمثيلهم قانونيا.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
these detainees were subsequently transported from kuwait to iraq, where they were detained for differing periods of time in iraqi prisons.
بعد ذلك نقل هؤلاء المحتجزون من الكويت إلى العراق، حيث أودعوا السجون العراقية لفترات زمنية متفاوتة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
50. detention for a protracted period of time in police custody.
50- الاحتجاز المطوّل في مراكز الشرطة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it would be better to specify a reasonable period of time in the light of circumstances.
وقد يكون من الأفضل النص على مهلة معقولة تتفق والظروف.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
this is an astonishing amount of progress in a remarkably short period of time in human history.
وهذا تطور مذهل تحقق في فترة قصيرة جدا من تاريخ البشرية.
Dernière mise à jour : 2017-04-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
asia is experiencing the movement of the largest number of people in the shortest period of time in human history.
فآسيا تشهد حركة أكبر عدد من الناس في أقصر فترة زمنية في التاريخ الإنساني.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
it required undermining formal equality for a certain period of time in order to achieve de facto equality in the long term.
وهي تتطلب التخلي عن المساواة الرسمية لفترة معينة من الوقت من أجل تحقيق المساواة الفعلية في اﻷجل الطويل.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
crc also regretted that children could be detained for a long period of time in police stations and detention centres before trial.
كما أعربت اللجنة عن أسفها لإمكانية احتجاز الأطفال لفترة طويلة في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز قبل محاكمتهم(75).
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the convention relating to the status of refugees requires that a refugee lawfully present in the territory of the state be allowed in the event of his or her expulsion, a reasonable period of time in order to seek legal admission in another state.
879 - وتتطلب الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين منح اللاجئ الحاضر بصورة قانونية في إقليم الدولة، في حالة طرده، مهلة معقولة ليلتمس خلالها السماح له بالدخول بصورة قانونية إلى دولة أخرى.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
states parties shall cooperate with one another in ensuring that their banking and financial institutions maintain records, over an appropriate period of time, of transactions carried out.
5- تتعاون الدول الأطراف على ضمان احتفاظ مؤسساتها المصرفية والمالية بسجلات أثناء فترة زمنية ملائمة عن المعاملات التي جرت.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
"(d) holding detainees captive for an indefinite period of time in secret detention and failing to ensure their basic legal guarantees;
"(د) حبس المحتجزين سرّا لمدة زمنية غير محددة وعدم كفالة الضمانات القانونية الأساسية لهم؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
it was suggested that the words “during an agreed period of time” in proposed draft article 1 (x) should be deleted.
56- واقتُرح إلغاء العبارة "خلال فترة زمنية متفق عليها" الواردة في مشروع الفقرة المقترحة (x) من المادة 1.
Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
on another front, one final destination country is now facing the issue of whether women refugees should be allowed to remarry after a period of time in the country, in the event that reunification with their husbands who remain in the country of origin becomes unlikely.
31- ومن ناحية أخرى، يواجه الآن أحد بلدان الوصول النهائي مشكلة بشأن ما إذا كان من الواجب السماح للاجئات بالزواج من جديد بعد قضاء فترة من الزمن في البلد إذا تبين عدم احتمال جمع شمل الأسرة بعد بقاء أزواجهن في البلد الأصلي.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :