Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
by the way, what is the matter with him?
Ի դեպ, ինչ է պատահել նրան?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fear is the mind killer
sit timor animi interfectorem
Dernière mise à jour : 2021-05-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and pray ye that your flight be not in the winter.
Աղօթեցէ՛ք, որ ձմեռ ժամանակ չլինի դա:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
it is the myanmar language
လိုးကားျမန္မာေအာကားဋ
Dernière mise à jour : 2020-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
then said he, unto what is the kingdom of god like? and whereunto shall i resemble it?
Եւ ասաց. «Ինչի՞ նման է Աստծու արքայութիւնը, եւ ինչի՞ նմանեցնեմ այն:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
what is your oldest cousin's name
what is your oldest cousin's name
Dernière mise à jour : 2023-07-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
overthinking is the biggest cause of unhappiness
տապալելը դժբախտության ամենամեծ պատճառն է
Dernière mise à jour : 2019-12-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
new york is the biggest city in the world.
Նյու Յորքը աշխարհի ամենամեծ քաղաքն է:
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
now an omer is the tenth part of an ephah.
Մէկ չափը հաւասար է երեք գրիւի մէկ տասներորդ մասի:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:
Աղօթեցէ՛ք, որ ձեր փախուստը չլինի ձմրանը եւ ոչ էլ շաբաթ օրը.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i am the true vine, and my father is the husbandman.
«Ես եմ ճշմարիտ որթատունկը, եւ իմ Հայրը մշակն է:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and i saw, and bare record that this is the son of god.
Եւ ես տեսայ ու վկայեցի, թէ սա՛ է Աստծու Որդին»:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
իսկ ով դռնով է մտնում, հովիւ է ոչխարների:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
for what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?
Ի՞նչ օգուտ է մարդուն, եթէ աշխարհը շահի, բայց իր անձը կորցնի ու տուժի.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and he said unto him, what is thy name? and he said, jacob.
Մարդն ասաց նրան. «Ի՞նչ է քո անունը»: Նա պատասխանեց նրան՝ Յակոբ:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
all these were joined together in the vale of siddim, which is the salt sea.
Սրանք բոլորը հաւաքուեցին Աղի ձորում, որ Աղի ծովն է:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
after these things jesus went over the sea of galilee, which is the sea of tiberias.
Այնուհետեւ Յիսուս Գալիլիայի՝ Տիբերական ծովի հանդիպակաց կողմն անցաւ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and the lord said unto him, what is that in thine hand? and he said, a rod.
Տէրն ասաց նրան. «Այդ ի՞նչ է քո ձեռքին»: Սա ասաց. «Գաւազան»:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
microeconomics is the study of individuals and business decisions, while macroeconomics looks at the decisions of countries and governments.
microeconomics is the study of individuals and business decisions, while macroeconomics looks at the decisions of countries and governments.
Dernière mise à jour : 2021-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and abimelech said, what is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
Աբիմելէքը նրան ասաց. «Ինչո՞ւ այդ բանն արեցիր մեզ հետ: Քիչ էր մնում, որ իմ ազգակիցներից մէկը պառկէր քո կնոջ հետ եւ մեզ մեղքի մէջ գցէիր»: Եւ Աբիմելէքը հրաման արձակեց իր ողջ ժողովրդին՝ ասելով.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.