Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
what's your name?
Անունդ ի՞նչ է:
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what is your oldest cousin's name
what is your oldest cousin's name
Dernière mise à jour : 2023-07-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vot your name?
ԱՆՈԻՆՏ ՎՈՆՑԱ?
Dernière mise à jour : 2012-12-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
your names
email of translators
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he said unto him, what is thy name? and he said, jacob.
Մարդն ասաց նրան. «Ի՞նչ է քո անունը»: Նա պատասխանեց նրան՝ Յակոբ:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
by the way, what is the matter with him?
Ի դեպ, ինչ է պատահել նրան?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
my heart melts whenever i hear your name
قلبي كلما سمعت اسمك
Dernière mise à jour : 2023-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
what is the mean of les eleves sont en in french
please, specify two different languages
Dernière mise à jour : 2020-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
Ինչո՞ւ դուք անձնապէս արժանին չէք ընտրում:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and it shall come to pass, when pharaoh shall call you, and shall say, what is your occupation?
Արդ, եթէ փարաւոնը կանչի ձեզ ու հարցնի, թէ՝ «Ի՞նչ է ձեր գործը»,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he said unto him, what is written in the law? how readest thou?
Եւ նա նրան ասաց. «Օրէնքում ի՞նչ է գրուած, ինչպէ՞ս ես ընթերցում»:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
neither be ye called masters: for one is your master, even christ.
Եւ ուսուցիչներ չկոչուէք, որովհետեւ Քրիստոս է ձեր ուսուցիչը:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and he asked him, what is thy name? and he answered, saying, my name is legion: for we are many.
Եւ նրան հարցրեց. «Անունդ ի՞նչ է»: Եւ նա ասաց նրան. «Իմ անունը Լեգէոն է, քանի որ բազում ենք»:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and call no man your father upon the earth: for one is your father, which is in heaven.
Եւ երկրի վրայ ոչ մէկին ձեզ հայր մի՛ կոչէք, որովհետեւ մէ՛կ է ձեր Հայրը, որ երկնքում է:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and pharaoh said unto his brethren, what is your occupation? and they said unto pharaoh, thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.
Փարաւոնը հարցրեց Յովսէփի եղբայրներին. «Ի՞նչ գործ էք անում»: Նրանք պատասխանեցին փարաւոնին. «Թէ՛ մենք, թէ՛ մեր հայրերը՝ քո ծառաները, ոչխարների հովիւներ ենք»:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but be not ye called rabbi: for one is your master, even christ; and all ye are brethren.
Բայց դուք որեւէ մէկին ուսուցիչ մի՛ կոչէք, որովհետեւ ձեր ուսուցիչը մէկ է, եւ դուք բոլորդ եղբայրներ էք:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?
Եւ եթէ օտարինը եղող բանի մէջ հաւատարիմ չեղաք, ձերը ո՞վ կը տայ ձեզ:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and the high priest arose, and said unto him, answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
Եւ քահանայապետը վեր կենալով՝ նրան ասաց. «Պատասխան չե՞ս տալիս, քո մասին ի՞նչ ամբաստանութիւն են անում դրանք»:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and pharaoh called abram, and said, what is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
Փարաւոնը կանչեց Աբրամին ու ասաց նրան. «Այս ի՞նչ փորձանք բերեցիր իմ գլխին, ինչո՞ւ չյայտնեցիր, թէ նա քո կինն է:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
also regard not your stuff; for the good of all the land of egypt is yours.
Ձեր աչքերը թող ագահութեամբ չնայեն ձեր ունեցուածքի վրայ, որովհետեւ ողջ Եգիպտացիների երկրի բարիքները ձերն են լինելու»:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: