Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
he said , " it will be so !
mələk dedi : « bu , belədir , lakin rəbbin buyurdu : “ bu mənim üçün asandır .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and as for those who disbelieved ( it will be said unto them ) : were not our revelations recited unto you ?
kafir olanlara gəldikdə isə , onlara deyiləcəkdir : “ məgər ayələrim sizə oxunmurdumu ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
she said , “ my lord , how can i have a child , when no man has touched me ? ” he said , “ it will be so .
( məryəm : ) “ ey rəbbim ! mənə bir insan əli toxunmadığı halda necə uşağım ola bilər ? ” – dedikdə , ( allah ) buyurdu : “ ( bəli ) elədir , ( lakin ) allah istədiyini yaradır .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
say , " if i go astray it will only be against my own soul , but if i receive guidance , it will be through my lord 's revelations . "
de : “ Əgər mən ( haqq yoldan ) azsam , bunun zərəri ( günahı ) ancaq mənə olar . yox , əgər doğru yolla getsəm , bu da rəbbimin mənə vəhy etdiyi ( qur ’ an ) sayəsindədir .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he said , " it will be so ! your lord says , ' it is easy for me for i created you when you were nothing before . ' "
( allah cəbrailin dili ilə buyurdu : ) ” dediyin kimidir , lakin rəbbin buyurdu ki , bu işi görmək mənim üçün asandır . necə ki , ilk əvvəl səni heç bir şey deyilkən ( yoxdan ) yaratmışdım ! ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and as for those who transgress , their abode is the fire ; whenever they desire to go forth from it they shall be brought back into it , and it will be said to them : taste the chastisement of the fire which you called a lie .
fasiqlərə gəldikdə isə , onların məskəni cəhənnəm odudur . onlar hər dəfə oddan çıxmaq istədikdə yenə ora qaytarılacaq və onlara : “ dadın yalan hesab etdiyiniz cəhənnəm odunun əzabını ! ” – deyiləcəkdir .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and as for those who are fasiqun ( disbelievers and disobedient to allah ) , their abode will be the fire , every time they wish to get away therefrom , they will be put back thereto , and it will be said to them : " taste you the torment of the fire which you used to deny . "
fasiqlərə gəldikdə isə , onların məskəni cəhənnəm odudur . onlar hər dəfə oddan çıxmaq istədikdə yenə ora qaytarılacaq və onlara : “ dadın yalan hesab etdiyiniz cəhənnəm odunun əzabını ! ” – deyiləcəkdir .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent