Vous avez cherché: and you want me to go without (Anglais - Azerbaïdjanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Azerbaijani

Infos

English

and you want me to go without

Azerbaijani

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Azerbaïdjanais

Infos

Anglais

do you want to guide him whom allah has made to go astray ?

Azerbaïdjanais

siz allahın azdırdığı kimsəni doğru yola yönəltməkmi istəyirsiniz ?

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

do you want to guide those whom god has caused to go astray ?

Azerbaïdjanais

siz allahın ( öz istəyi , öz iradəsi ilə küfr edəcəyini , azğın yola düşəcəyini , haqq yoldan azacağını əzəldən bildiyi üçün ) azdırdığı kimsəni doğru yolamı gətirmək istəyirsiniz ?

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

my nation , how is it that i call you to salvation and you call me to the fire ?

Azerbaïdjanais

ey qövmüm ! bu nə işdir ! mən sizi nicata də ’ vət etdiyim halda , siz məni cəhənnəmə ( cəhənnəm oduna ) də ’ vət edirsiniz !

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

do you want me to guide you to your lord , so that you should fear him ? ' "

Azerbaïdjanais

səni rəbbinə doğru yönəldimmi ki , ondan qorxub çəkinəsən ? ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

go you down to any town and you shall find what you want ! "

Azerbaïdjanais

( o halda ) şəhərlərdən birinə gedin , istədiyinizi orada taparsınız ! ” – demişdi .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and , o my people ! how is it that i call you to salvation and you call me to the fire ?

Azerbaïdjanais

ey qövmüm ! bu nə işdir ! mən sizi nicata də ’ vət etdiyim halda , siz məni cəhənnəmə ( cəhənnəm oduna ) də ’ vət edirsiniz !

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

o my people , how is it with me , that i call you to salvation , and you call me to the fire ?

Azerbaïdjanais

ey qövmüm ! bu nə işdir ! mən sizi nicata də ’ vət etdiyim halda , siz məni cəhənnəmə ( cəhənnəm oduna ) də ’ vət edirsiniz !

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

cause me to come in with a firm incoming and to go out with a firm outgoing .

Azerbaïdjanais

məni daxil edəcəyin yerə ( mədinəyə ) xoşluqla daxil et , məni çıxaracağın yerdən ( məkkədən ) də xoşluqla çıxart . Öz dərgahından mənə kömək edə bilən bir dəlil ver ! ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

whomever god guides receives the right guidance and you will never find a guardian or guide for those whom he causes to go astray .

Azerbaïdjanais

allah kimi doğru yola yönəldərsə , o , doğru yoldadır . kimi də azdırarsa , ona doğru yolu göstərən bir yaxın adam tapa bilməzsən .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he answered : ' because you have caused me to go astray , i will waylay them as they walk on your straight path ,

Azerbaïdjanais

( İblis ) dedi : “ sən məni ( adəmə səcdə etmədiyimə görə ) azdırıb yoldan çıxartdığın üçün mən də sənin düz yolunun üstündə oturub insanlara ( sənə ibadət və itaət etməyə ) mane olacam !

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

joseph said , " lord , prison is dearer to me than that which women want me to do .

Azerbaïdjanais

( yusif ) dedi : “ ey rəbbim ! mənim üçün zindan bunların məni sövq etdikləri işi görməkdən xoşdur .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

cause me to alight at a blessed place – and you are the best of all who bring to settle . ”

Azerbaïdjanais

məni mübarək ( xeyir-bərəkətli ) bir yerə endir . sən sığınacaq verənlərin ən yaxşısısan ! ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

satan , trying to seduce him , said , " adam , do you want me to show you the tree of eternity and the everlasting kingdom ? "

Azerbaïdjanais

( allahın bütün bu xəbərdarlığından sonra ) Şeytan ona ( adəmə ) vəsvəsə edib ( pıçıldayıb ) belə dedi : “ ey adəm ! sənə ( meyvəsindən yeyəcəyin təqdirdə heç vaxt ölməyəcəyin və həmişə cənnətdə yaşayacağın ) əbədiyyət ağacını və köhnəlib xarab olmayacaq ( fənaya uğramayacaq ) bir mülkü göstərimmi ? ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

it has been made lawful for you to go to your wives during the nights of the fast days . they are as a garment to you and you are as a garment to them .

Azerbaïdjanais

oruc gecəsi qadınlarınıza yaxınlaşmaq sizə halal edildi .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

" do you want me to seek for you , " he said , " a god other than god , when he has exalted you over all the nations of the world ?

Azerbaïdjanais

( musa yenə ) dedi : “ allah sizi aləmlərə ( dövrünüzdəki bütün insanlara ) üstün etdiyi halda , heç mən sizin üçün allahdan başqa bir tanrı istərəmmi ? ! ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and say thou : o my lord ! cause me to enter a rightful entrance and cause me to go forth with a rightful outgoing , and appoint for me from before thee an authority helpful .

Azerbaïdjanais

de : “ ey rəbbim ! məni daxil edəcəyin yerə ( mədinəyə ) xoşluqla daxil et , məni çıxaracağın yerdən ( məkkədən ) də xoşluqla çıxart . Öz dərgahından mənə kömək edə bilən bir dəlil ver ! ” ( mənə elə bir qüdrət ver ki , müşriklər və kafirlər həmişə onun qarşısında aciz qalsınlar ! )

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i watched them as long as i was among them until you raised me to yourself and you yourself had also watched over them ; you are omnipresent .

Azerbaïdjanais

sən məni ( göyə qaldırıb dərgahına ) qəbul etdikdən sonra onlara nəzarətçi Özün oldun . yalnız sən hər şeyə şahidsən !

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and say : my lord ! make me to enter a goodly entering , and cause me to go forth a goodly going forth , and grant me from near thee power to assist ( me ) .

Azerbaïdjanais

de : “ ey rəbbim ! məni daxil edəcəyin yerə ( mədinəyə ) xoşluqla daxil et , məni çıxaracağın yerdən ( məkkədən ) də xoşluqla çıxart . Öz dərgahından mənə kömək edə bilən bir dəlil ver ! ” ( mənə elə bir qüdrət ver ki , müşriklər və kafirlər həmişə onun qarşısında aciz qalsınlar ! )

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so , if god returns thee to a party of them and they ask leave of thee to go forth , say : ' you shall not go forth with me ever , and you shall not fight with me any enemy .

Azerbaïdjanais

Əgər ( təbuk döyüşündən sonra ) allah səni ( mədinədə qalıb cihada çıxmayan münafiqlərdən ) bir dəstənin yanına qaytarsa və onlar səndən ( döyüşə çıxmaq üçün ) izin istəsələr , de : “ mənimlə əsla ( cihada ) çıxmayacaq , mənimlə birlikdə heç vaxt heç bir düşmənə qarşı döyüşməyəcəksiniz .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if any of your wives desert you to go over to the disbelievers , and you subsequently have your turn , [ by the coming over of a woman from the other side ] give to those who have been deserted by their wives the equivalent of the dowers they gave them .

Azerbaïdjanais

Əgər zövcələrinizdən biri sizdən qaçıb ( mehrini geri qaytarmadan ) kafirlərə qoşulsa və siz də ( onlarla vuruşaraq ) qənimət əldə etsəniz , zövcələri ( kafirlərin yanına ) getmiş kimsələrə ( həmin qənimətdən ) onların ( bu övrətlərə ) sərf etdikləri mehr qədər verin .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,240,070 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK