Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the earthquake of the hour shall be a great thing .
( allahın əzabından qorxub pis əməllərdən çəkinin , yalnız ona ibadət və itaət edin ) . həqiqətən , qiyamət gününün ( axır saatın ) zəlzələsi dəhşətli şeydir !
surely the earthquake of the hour is a mighty thing ;
( allahın əzabından qorxub pis əməllərdən çəkinin , yalnız ona ibadət və itaət edin ) . həqiqətən , qiyamət gününün ( axır saatın ) zəlzələsi dəhşətli şeydir !
suddenly , an earthquake struck them and left them motionless in their homes .
elə bu zaman onları dəhşətli bir sarsıntı ( yerdən zəlzələ , göydən tükürpədici bir səs ) bürüdü və onlar öz evlərində diz üstə düşüb qaldılar ( bir göz qırpımında həlak oldular ) .
lo ! the earthquake of the hour ( of doom ) is a tremendous thing .
( allahın əzabından qorxub pis əməllərdən çəkinin , yalnız ona ibadət və itaət edin ) . həqiqətən , qiyamət gününün ( axır saatın ) zəlzələsi dəhşətli şeydir !
then the earthquake overtook them , so they became motionless bodies in their abode .
buna görə də onları dəhşətli bir sarsıntı ( yerdən zəlzələ , göydən tükürpədici bir səs ) bürüdü , onlar öz evlərində diz üstə düşüb qaldılar ( bir göz qırpımında həlak oldular ) .
so the earthquake overwhelmed them , and morning found them prostrate in their dwelling places .
buna görə də onları dəhşətli bir sarsıntı ( yerdən zəlzələ , göydən tükürpədici bir səs ) bürüdü , onlar öz evlərində diz üstə düşüb qaldılar ( bir göz qırpımında həlak oldular ) .
indeed , the earthquake of the hour ( of judgement ) will be an awesome thing .
( allahın əzabından qorxub pis əməllərdən çəkinin , yalnız ona ibadət və itaət edin ) . həqiqətən , qiyamət gününün ( axır saatın ) zəlzələsi dəhşətli şeydir !
but the earthquake took them unawares , and they lay prostrate in their homes before the morning !
elə bu zaman onları dəhşətli bir sarsıntı ( yerdən zəlzələ , göydən tükürpədici bir səs ) bürüdü və onlar öz evlərində diz üstə düşüb qaldılar ( bir göz qırpımında həlak oldular ) .
but they denied him and were seized by an earthquake , and lay overturned in their homes in the morning .
amma ( mədyənlilər ) onu təkzib etdilər . buna görə də onları ( dəhşətli ) bir sarsıntı ( zəlzələ ) bürüdü . onlar dizüstə çöküb evlərində qaldılar ( hamısı həlak oldu ) .
but they rejected him , so a severe earthquake overtook them , and they became motionless bodies in their abode .
amma ( mədyənlilər ) onu təkzib etdilər . buna görə də onları ( dəhşətli ) bir sarsıntı ( zəlzələ ) bürüdü . onlar dizüstə çöküb evlərində qaldılar ( hamısı həlak oldu ) .
but they denied him , and the dreadful earthquake took them , and morning found them prostrate in their dwelling place .
amma ( mədyənlilər ) onu təkzib etdilər . buna görə də onları ( dəhşətli ) bir sarsıntı ( zəlzələ ) bürüdü . onlar dizüstə çöküb evlərində qaldılar ( hamısı həlak oldu ) .
but they cried lies to him ; so the earthquake seized them , and morning found them in their habitation fallen prostrate .
amma ( mədyənlilər ) onu təkzib etdilər . buna görə də onları ( dəhşətli ) bir sarsıntı ( zəlzələ ) bürüdü . onlar dizüstə çöküb evlərində qaldılar ( hamısı həlak oldu ) .
but they belied him , so the earthquake seized them , and when morning came , they were found fallen crouched in their dwellings , dead .
amma ( mədyənlilər ) onu təkzib etdilər . buna görə də onları ( dəhşətli ) bir sarsıntı ( zəlzələ ) bürüdü . onlar dizüstə çöküb evlərində qaldılar ( hamısı həlak oldu ) .
when an earthquake jolted them to death , moses said , " lord , had you wanted to destroy them , why did you not destroy them and me before .
Əgər istəsəydin , bundan qabaq onları da , məni də məhv edərdin . aramızdakı səfehlərin törətdiyi günahlar üzündən bizi məhvmi edəcəksən ?
and when the earthquake seized them , he said , " my lord , if you had willed , you could have destroyed them before and me [ as well ] .
onları sarsıntı yaxalayanda ( ildırım vuranda musa ) dedi : “ ey rəbbim ! Əgər istəsəydin , bundan qabaq onları da , məni də məhv edərdin .
and they belied him [ shu 'aib ( shuaib ) ] , so the earthquake seized them , and they lay ( dead ) , prostrate in their dwellings .
amma ( mədyənlilər ) onu təkzib etdilər . buna görə də onları ( dəhşətli ) bir sarsıntı ( zəlzələ ) bürüdü . onlar dizüstə çöküb evlərində qaldılar ( hamısı həlak oldu ) .