Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
if we give them enjoyment of days for many years ,
görürsənmi , əgər biz onlara ( kafirlərə ) illərcə ne ’ mət ( gün-güzəran ) versək ,
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and thou tarriedst amongst us for many years of thy life ?
sən ömrünün bəzi illərini bizimlə yaşamadınmı ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
did you consider that if we were to let them enjoy life for many years
( ya rəsulum ! görürsənmi , əgər biz onlara ( kafirlərə ) illərcə ne ’ mət ( gün-güzəran ) versək ,
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what thinkest thou ? if we give them enjoyment of days for many years ,
bilirsənmi , əgər onlara illərcə firavanlıq nəsib etsək ,
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but we raised many generations after moses and they lived for many years .
lakin biz musadan sonra neçə-neçə nəsillər yaratdıq və onlar uzun ömür sürdülər .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then we caused them to fall into a deep sleep for many years inside the cave .
biz mağarada onların qulaqlarını illərlə qapalı saxladıq ( onları yuxuya verdik ) .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the pharaoh said , " did we not bring you up in our home as an infant and did you not live with us for many years
( musa harunla fir ’ onun yanına gedib bu sözləri deyəndən sonra fir ’ on onu tanıyıb ) dedi : “ biz səni körpə uşaqkən yanımıza alıb böyütmədikmi ? sən illərcə yanımızda qalmadınmı ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and when moses said to his page , ' i will not give up until i reach the meeting of the two seas , though i go on for many years .
( ya rəsulum ! ) yadına sal ki , bir zaman musa öz gənc dostuna ( xidmətində olan yuşə ibn nuna ) belə demişdi : “ mən ( xızırla görüşmək üçün ) iki dənizinqovuşduğu yerə çatmayınca və uzun müddət gəzib dolanmayınca ( bu səfərdən ) geri dönməyəcəyəm ! ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fir 'awn said : brought we not thee up amongst us as a child ? and thou tarriedst amongst us for many years of thy life ?
( musa harunla fir ’ onun yanına gedib bu sözləri deyəndən sonra fir ’ on onu tanıyıb ) dedi : “ biz səni körpə uşaqkən yanımıza alıb böyütmədikmi ? sən illərcə yanımızda qalmadınmı ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but we raised many generations after moses and they lived for many years . you did not dwell with the people of midian reciting our revelations to them , but we had certainly sent messengers to them .
lakin biz ( musadan sonra ) neçə-neçə nəsillər yaratdıq . onlar uzun ömür sürdülər . ( vəhy kəsildi ; bir çox xəbərlər unudulub getdi , şəriət təhrif olundu ) . sən ayələrimizi onlara oxuyarkən mədyən əhli arasında deyildin . ( sən mədyəndə deyildin ki , onların əhvalını bilib məkkə əhlinə xəbər verəsən . buna görə də onlar sənin bu xəbərləri mədyən camaatından öyrəndiyini deyə bilməzlər ) . lakin biz ( bu əhvalatları onlara olduğu kimi xəbər vermək üçün səni ) peyğəmbər göndərdik . [ və ya : ancaq ( bu xəbərləri sənə ) göndərən bizik ] .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
( consider ) when moses said to his young companion , " i shall continue travelling until i reach the junction of the two seas or have travelled for many years " .
( ya rəsulum ! ) yadına sal ki , bir zaman musa öz gənc dostuna ( xidmətində olan yuşə ibn nuna ) belə demişdi : “ mən ( xızırla görüşmək üçün ) iki dənizinqovuşduğu yerə çatmayınca və uzun müddət gəzib dolanmayınca ( bu səfərdən ) geri dönməyəcəyəm ! ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
when moses said to his ( assisting ) youth : ' i will not give up until i reach the point where the two seas meet even though i should go on for many years '
( ya rəsulum ! ) yadına sal ki , bir zaman musa öz gənc dostuna ( xidmətində olan yuşə ibn nuna ) belə demişdi : “ mən ( xızırla görüşmək üçün ) iki dənizinqovuşduğu yerə çatmayınca və uzun müddət gəzib dolanmayınca ( bu səfərdən ) geri dönməyəcəyəm ! ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :