Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
they have become adamant in hypocrisy .
biz ki onları tanıyırıq .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for what they have done
( dünyada ) etdikləri əməllər barəsində . ( onlardan haqq-hesab tələb edəcək və cəzalarını da verəcəyik ! )
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they have enraged us ,
onlar ( bəzək şeylərimizi götürməklə , misiri atıb getməklə ) bizi qəzəbləndirmişlər . ( və ya : İsrail oğullarına çox əziyyət verdiyimizə görə onlar bizə qarşı qəzəblidirlər ) .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they have enraged us ,
onlar ( bəzək şeylərimizi götürməklə , misiri atıb getməklə ) bizi qəzəbləndirmişlər . ( və ya : İsrail oğullarına çox əziyyət verdiyimizə görə onlar bizə qarşı qəzəblidirlər ) .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
or do they have partners ?
yoxsa onların şərikləri vardır ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they have led many astray .
artıq onlar çoxlarını azdırmışlar .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and already they have misled many .
artıq onlar çoxlarını azdırmışlar .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how far astray they have been led !
gör necə də haqdan döndərilirlər !
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
god knows best whatever they have done .
allah onların nə etdiklərini yaxşı bilir .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
about which they have been differing ?
elə bir xəbər ki , onlar onun haqqında ziddiyyətdədirlər .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they have called ( our revelation ) lies .
onlar ( qur ’ anı ) yalan hesab etdilər .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we shall advance upon what work they have done , and make it a scattered dust .
biz onların etdikləri əməllərə baxdıqdan sonra onları sovrulmuş toz dənəciklərinə çevirərik .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :