Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
you know what is in my self , but i do not know what is in yours .
sən mənim qəlbimdə olanları bilirsən , mən isə sənin Özündə olanları bilmirəm .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thou knowest what is in my heart , thou i know not what is in thine .
sən mənim qəlbimdə olanları bilirsən , mən isə sənin Özündə olanları bilmirəm .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thou knowest what is in my mind , and i know not what is in thy mind . lo !
sən mənim qəlbimdə olanları bilirsən , mən isə sənin Özündə olanları bilmirəm .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
you know what is in my mind , while i do not know anything that is within yours .
sən mənim qəlbimdə olanları bilirsən , mən isə sənin Özündə olanları bilmirəm .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
does he not then know when what is in the graves is raised ,
məgər o bilmir ki , qəbirlərdə olanlar çıxardılacağı
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when the wife of imran said , ‘ my lord , i dedicate to you in consecration what is in my belly .
( ya rəsulum ! ) İmranın zövcəsinin ( hənnənin ) : “ ey rəbbim , bətnimdəkini sənə xidmətkar ( qul ) olmaq üçün nəzir edirəm .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
had i said it you would surely have known , for you know what is in my heart though i know not what you have .
Əgər bunu demiş olsaydım , əlbəttə , sən onu bilərdin . sən mənim qəlbimdə olanları bilirsən , mən isə sənin Özündə olanları bilmirəm .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
does he not know , when what is [ buried ] in the graves is turned over ,
məgər o bilmir ki , qəbirlərdə olanlar çıxardılacağı
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
remember when the wife of ' imran said , " my lord , i have dedicated what is in my womb entirely to your service .
( ya rəsulum ! ) İmranın zövcəsinin ( hənnənin ) : “ ey rəbbim , bətnimdəkini sənə xidmətkar ( qul ) olmaq üçün nəzir edirəm .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
" what is the matter with you ? why do you not help one another ( as you used to do in the world ) ? "
( mələklər istehza ilə onlara deyəcəklər : ) “ sizə nə olub ki , ( bu gün dünyadakı kimi ) bir-birinizə kömək edə bilmirsiniz ? ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
had i said it , you would certainly have known it : you know whatever is in my self , and i do not know what is in your self .
Əgər bunu demiş olsaydım , əlbəttə , sən onu bilərdin . sən mənim qəlbimdə olanları bilirsən , mən isə sənin Özündə olanları bilmirəm .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the wife of imran said , “ my lord , i have vowed to you what is in my womb , dedicated , so accept from me ; you are the hearer and knower . ”
( ya rəsulum ! ) İmranın zövcəsinin ( hənnənin ) : “ ey rəbbim , bətnimdəkini sənə xidmətkar ( qul ) olmaq üçün nəzir edirəm . ( bu nəziri ) məndən qəbul et ! Əlbəttə , sən eşidənsən , bilənsən ! ” – dediyini xatırla !
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i pledge to you what is in my womb – that it shall be dedicated purely in your service , so accept it from me ; indeed you only are the all hearing , the all knowing . ”
( bu nəziri ) məndən qəbul et ! Əlbəttə , sən eşidənsən , bilənsən ! ” – dediyini xatırla !
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the disbelievers said , “ why does he not bring to us a sign from his lord ? ; ” did not the explanation of what is in the former books , come to them ?
( kafirlər ) dedilər : “ nə üçün o ( muhəmməd ) rəbbindən bizə ( həqiqi peyğəmbər olmasına dəlalət edən ) bir mö ’ cüzə gətirmir ? ” məgər ( qur ’ anda ) onlara əvvəlki ( ilahi ) kitablarda ( keçmiş ümmətlərin həyatına , küfrləri üzündən düçar olduqları müsibətlərə dair ) olanların bəyanı ( yaxud açıq-aşkar dəlili ) gəlmədimi ? !
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when a woman of imran said : my lord ! surely i vow to thee what is in my womb , to be devoted ( to thy service ) ; accept therefore from me , surely thou art the hearing , the knowing .
( ya rəsulum ! ) İmranın zövcəsinin ( hənnənin ) : “ ey rəbbim , bətnimdəkini sənə xidmətkar ( qul ) olmaq üçün nəzir edirəm . ( bu nəziri ) məndən qəbul et ! Əlbəttə , sən eşidənsən , bilənsən ! ” – dediyini xatırla !
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[ mention , o muhammad ] , when the wife of ' imran said , " my lord , indeed i have pledged to you what is in my womb , consecrated [ for your service ] , so accept this from me .
( ya rəsulum ! ) İmranın zövcəsinin ( hənnənin ) : “ ey rəbbim , bətnimdəkini sənə xidmətkar ( qul ) olmaq üçün nəzir edirəm .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.