Vous avez cherché: soul sister (Anglais - Basque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Basque

Infos

English

soul sister

Basque

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Basque

Infos

Anglais

sister

Basque

anai-arrebak

Dernière mise à jour : 2013-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

soul

Basque

soul-a

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

rhythmic soul

Basque

soul erritmikoa

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

my sister and i have come.

Basque

ahizpa eta biok etorri gara.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

sister an i didn't come.-

Basque

ahizpa era ni ez ginen etorri.-

Dernière mise à jour : 2013-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children of thy elect sister greet thee. amen.

Basque

hire ahizpa elegituaren haourréc salutatzen auté.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

now jesus loved martha, and her sister, and lazarus.

Basque

eta cituen maite iesusec martha, eta haren ahizpá, eta lazaro.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if a brother or sister be naked, and destitute of daily food,

Basque

eta baldin anayea edo arrebá billuciac badirade, eta peitu eguneco vitançaren:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and mary said, my soul doth magnify the lord,

Basque

eta dio mariac, magnificatzen du ene arimác iauna.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and she had a sister called mary, which also sat at jesus' feet, and heard his word.

Basque

eta hunec çuen ahizpabat maria deitzen cenic, harc-ere iesusen oinetara iarriric cegoela, haren hitza ençuten çuen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

for whosoever shall do the will of my father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.

Basque

ecen norc-ere eguinen baitu ene aita ceruètan denaren vorondatea, hura da ene anaye, eta arreba, eta ama.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.

Basque

eta arima guciari beldurtassun lot cequion, eta anhitz gauça miraculuzco eta signo apostoluez eguiten cen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption.

Basque

ecen eztuc vtziren ene arimá sepulchrean, eta eztuc permettituren hire sainduac corruptioneric sendi deçan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

beloved, i wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.

Basque

maiteá, desiratzen diat gauça gucietan prospera deçán, eta sendo aicén, hire arimá prospero den beçala.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and saith unto them, my soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.

Basque

eta dioste, alde gucietaric triste da ene arimá heriorano: çaudete hemen, eta veilla eçaçue.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.

Basque

eta içanean da, nor-ere propheta hari behaturen ezpaitzayo, deseguinen baita populuaren artetic.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

dearly beloved, i beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;

Basque

maiteác, othoitz eguiten drauçuet, estrangeren eta bideazcoén ançora, beguira çaitezten haraguiaren guthicietaric, ceinéc guerla eguiten baitute arimén contra:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

brothers and sisters

Basque

anaiak eta arrebak

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,725,736,852 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK