Vous avez cherché: libnah (Anglais - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Chinese

Infos

English

libnah

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Chinois (simplifié)

Infos

Anglais

libnah, and ether, and ashan,

Chinois (simplifié)

又 有 立 拿 、 以 帖 、 亞 珊

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and they removed from libnah, and pitched at rissah.

Chinois (simplifié)

從 立 拿 起 行 、 安 營 在 勒 撒

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the king of libnah, one; the king of adullam, one;

Chinois (simplifié)

一 個 是 立 拿 王 、 一 個 是 亞 杜 蘭 王

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and they departed from rimmon-parez, and pitched in libnah.

Chinois (simplifié)

從 臨 門 帕 烈 起 行 、 安 營 在 立 拿

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

yet edom revolted from under the hand of judah unto this day. then libnah revolted at the same time.

Chinois (simplifié)

這 樣 、 以 東 人 背 叛 猶 大 、 脫 離 他 的 權 下 、 直 到 今 日 。 那 時 立 拿 人 也 背 叛 了

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

then joshua passed from makkedah, and all israel with him, unto libnah, and fought against libnah:

Chinois (simplifié)

約 書 亞 和 以 色 列 眾 人 從 瑪 基 大 往 立 拿 去 、 攻 打 立 拿

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so rabshakeh returned, and found the king of assyria warring against libnah: for he had heard that he was departed from lachish.

Chinois (simplifié)

拉 伯 沙 基 回 去 、 正 遇 見 亞 述 王 攻 打 立 拿 . 原 來 他 早 聽 見 亞 述 王 拔 營 離 開 拉 吉

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and joshua passed from libnah, and all israel with him, unto lachish, and encamped against it, and fought against it:

Chinois (simplifié)

約 書 亞 和 以 色 列 眾 人 從 立 拿 往 拉 吉 去 、 對 著 拉 吉 安 營 、 攻 打 這 城

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

thus they gave to the children of aaron the priest hebron with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and libnah with her suburbs,

Chinois (simplifié)

以 色 列 人 將 希 伯 崙 、 就 是 誤 殺 人 的 逃 城 、 和 屬 城 的 郊 野 、 給 了 祭 司 亞 倫 的 子 孫 . 又 給 他 們 立 拿 和 屬 城 的 郊 野

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so rab-shakeh returned, and found the king of assyria warring against libnah: for he had heard that he was departed from lachish.

Chinois (simplifié)

拉 伯 沙 基 回 去 、 正 遇 見 亞 述 王 攻 打 立 拿 . 原 來 他 早 聽 見 亞 述 王 拔 營 離 開 拉 吉

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

zedekiah was one and twenty years old when he began to reign, and he reigned eleven years in jerusalem. and his mother's name was hamutal the daughter of jeremiah of libnah.

Chinois (simplifié)

西 底 家 登 基 的 時 候 、 年 二 十 一 歲 . 在 耶 路 撒 冷 作 王 十 一 年 . 他 母 親 名 叫 哈 慕 他 、 是 立 拿 人 耶 利 米 的 女 兒

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the lord delivered lachish into the hand of israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein, according to all that he had done to libnah.

Chinois (simplifié)

耶 和 華 將 拉 吉 交 在 以 色 列 人 的 手 裡 . 第 二 天 約 書 亞 就 奪 了 拉 吉 、 用 刀 擊 殺 了 城 中 的 一 切 人 口 . 是 照 他 向 立 拿 一 切 所 行 的

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and to the sons of aaron they gave the cities of judah, namely, hebron, the city of refuge, and libnah with her suburbs, and jattir, and eshtemoa, with their suburbs,

Chinois (simplifié)

亞 倫 的 子 孫 得 了 逃 城 希 伯 崙 、 又 得 了 立 拿 與 其 郊 野 、 雅 提 珥 、 以 實 提 莫 、 與 其 郊 野

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he took it, and the king thereof, and all the cities thereof; and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls that were therein; he left none remaining: as he had done to hebron, so he did to debir, and to the king thereof; as he had done also to libnah, and to her king.

Chinois (simplifié)

就 奪 了 底 璧 、 和 屬 底 璧 的 城 邑 、 又 擒 獲 底 璧 的 王 、 用 刀 將 這 些 城 中 的 人 口 盡 行 殺 滅 、 沒 有 留 下 一 個 . 他 待 底 璧 和 底 璧 王 像 從 前 待 希 伯 崙 、 和 立 拿 與 立 拿 王 一 樣

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,912,887 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK