Vous avez cherché: sihon (Anglais - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Chinese

Infos

English

sihon

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Chinois (simplifié)

Infos

Anglais

and israel sent messengers unto sihon king of the amorites, saying,

Chinois (simplifié)

以 色 列 人 差 遣 使 者 去 見 亞 摩 利 人 的 王 西 宏 說

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

then sihon came out against us, he and all his people, to fight at jahaz.

Chinois (simplifié)

那 時 西 宏 和 他 的 眾 民 、 出 來 攻 擊 我 們 、 在 雅 雜 與 我 們 交 戰

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

sihon king of the amorites, and og king of bashan, and all the kingdoms of canaan:

Chinois (simplifié)

就 是 亞 摩 利 王 西 宏 、 和 巴 珊 王 噩 、 並 迦 南 一 切 的 國 王

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and i sent messengers out of the wilderness of kedemoth unto sihon king of heshbon with words of peace, saying,

Chinois (simplifié)

我 從 基 底 莫 的 曠 野 、 差 遣 使 者 去 見 希 實 本 王 西 宏 、 用 和 睦 的 話 說

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and all the cities of sihon king of the amorites, which reigned in heshbon, unto the border of the children of ammon;

Chinois (simplifié)

和 在 希 實 本 作 王 亞 摩 利 王 西 宏 的 諸 城 、 直 到 亞 捫 人 的 境 界

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the lord shall do unto them as he did to sihon and to og, kings of the amorites, and unto the land of them, whom he destroyed.

Chinois (simplifié)

耶 和 華 必 待 他 們 、 如 同 從 前 待 他 所 滅 絕 的 亞 摩 利 二 王 、 西 宏 、 與 噩 、 以 及 他 們 的 國 一 樣

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and we utterly destroyed them, as we did unto sihon king of heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.

Chinois (simplifié)

我 們 將 這 些 都 毀 滅 了 、 像 從 前 待 希 實 本 王 西 宏 一 樣 、 把 有 人 煙 的 各 城 、 連 女 人 帶 孩 子 、 盡 都 毀 滅

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

after he had slain sihon the king of the amorites, which dwelt in heshbon, and og the king of bashan, which dwelt at astaroth in edrei:

Chinois (simplifié)

那 時 、 他 已 經 擊 殺 了 住 希 實 本 的 亞 摩 利 王 西 宏 、 和 住 以 得 來 亞 斯 他 錄 的 巴 珊 王 噩

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and israel sent messengers unto sihon king of the amorites, the king of heshbon; and israel said unto him, let us pass, we pray thee, through thy land into my place.

Chinois (simplifié)

以 色 列 人 打 發 使 者 去 見 亞 摩 利 王 西 宏 、 就 是 希 實 本 的 王 、 對 他 說 、 求 你 容 我 們 從 你 的 地 經 過 、 往 我 們 自 己 的 地 方 去

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but sihon king of heshbon would not let us pass by him: for the lord thy god hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as appeareth this day.

Chinois (simplifié)

但 希 實 本 王 西 宏 、 不 容 我 們 從 他 那 裡 經 過 、 因 為 耶 和 華 你 的   神 使 他 心 中 剛 硬 、 性 情 頑 梗 、 為 要 將 他 交 在 你 手 中 、 像 今 日 一 樣

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

woe to thee, moab! thou art undone, o people of chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto sihon king of the amorites.

Chinois (simplifié)

摩 押 阿 、 你 有 禍 了 。 基 抹 的 民 哪 、 你 們 滅 亡 了 . 基 抹 的 男 子 逃 奔 、 女 子 被 擄 、 交 付 亞 摩 利 的 王 西 宏

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and all the cities of the plain, and all the kingdom of sihon king of the amorites, which reigned in heshbon, whom moses smote with the princes of midian, evi, and rekem, and zur, and hur, and reba, which were dukes of sihon, dwelling in the country.

Chinois (simplifié)

平 原 的 各 城 、 並 亞 摩 利 王 西 宏 的 全 國 、 這 西 宏 曾 在 希 實 本 作 王 、 摩 西 把 他 和 米 甸 的 族 長 、 以 未 、 利 金 、 蘇 珥 、 戶 珥 、 利 巴 、 擊 殺 了 . 這 都 是 住 那 地 屬 西 宏 為 首 領 的

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,184,056 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK