Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.
네 가 운 데 자 기 아 비 의 하 체 를 드 러 내 는 자 도 있 었 으 며 네 가 운 데 월 경 하 는 부 정 한 여 인 에 게 구 합 하 는 자 도 있 었 으
so she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister.
그 가 이 와 같 이 그 음 행 을 나 타 내 며 그 하 체 를 드 러 내 므 로 내 마 음 이 그 형 을 싫 어 한 것 같 이 그 를 싫 어 하 였 으
and joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.
요 셉 이 그 들 에 게 대 하 여 꾼 꿈 을 생 각 하 고 그 들 에 게 이 르 되 ` 너 희 는 정 탐 들 이 라 이 나 라 의 틈 을 엿 보 려 고 왔 느 니 라
they both ate the fruit of this tree, and so they became conscious of their nakedness and began to cover themselves with the leaves of the garden. thus adam disobeyed his lord and fell into error.
그렇게 하여 그들이 그것 을 먹으매 그들의 벌거벗음이 그들에게 나타났더라 그러자 그들 은 천국의 나무 잎으로 그곳을 가 리기 시작했고 아담은 그의 주님 의 명령을 배반했으니 그는 방황 하게 되었더라
so they both ate of it, and their nakedness became evident to them, and they began to stitch over themselves with the leaves of paradise. adam disobeyed his lord, and went amiss.
그렇게 하여 그들이 그것 을 먹으매 그들의 벌거벗음이 그들에게 나타났더라 그러자 그들 은 천국의 나무 잎으로 그곳을 가 리기 시작했고 아담은 그의 주님 의 명령을 배반했으니 그는 방황 하게 되었더라
the nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
너 는 네 자 매 곧 네 아 비 의 딸 이 나 네 어 미 의 딸 이 나 집 에 서 나 타 처 에 서 출 생 하 였 음 을 물 론 하 고 그 들 의 하 체 를 범 치 말 지 니
o sons of adam, we have revealed to you a dress that would both hide your nakedness and be an adornment, but the raiment of piety is best. this is one of the tokens of god: you may haply reflect.
아담의 자손들이여 너희들에게 의상을 주었으니 너희의 부끄 러운 곳을 감추고 아름답게 꾸미 라 그러나 하나님을 공경하는 의 상이 제일이니라 그것이 곧 하나 님의 중표이거늘 그들은 기억하리라
children of adam! we have sent down to you clothing that covers your nakedness, and feathers. but the clothing of piety that is better. that is one of the signs of allah, in order that they remember.
아담의 자손들이여 너희들에게 의상을 주었으니 너희의 부끄 러운 곳을 감추고 아름답게 꾸미 라 그러나 하나님을 공경하는 의 상이 제일이니라 그것이 곧 하나 님의 중표이거늘 그들은 기억하리라
and command the muslim women to keep their gaze low and to protect their chastity, and not to reveal their adornment except what is apparent, and to keep the cover wrapped over their bosoms; and not to reveal their adornment except to their own husbands or fathers or husbands’ fathers, or their sons or their husbands’ sons, or their brothers or their brothers’ sons or sisters’ sons, or women of their religion, or the bondwomen they possess, or male servants provided they do not have manliness, or such children who do not know of women’s nakedness, and not to stamp their feet on the ground in order that their hidden adornment be known; and o muslims, all of you turn in repentance together towards allah, in the hope of attaining success. (it is incumbent upon women to cover themselves properly.)
믿는 여성들에게 일러가로되 그녀들의 시선을 낮추고 순결을 지키며 밖으로 나타내는 것 외에 는 유혹하는 어떤 것도 보여서는 아니 되니라 그리고 가슴을 가리 는 머리수건을 써서 남편과 그녀 의 아버지 남편의 아버지 그녀의 아들 남편의 아들 그녀의 형제 그 녀 형제의 아들 그녀 자매의 아들 여성 무슬림 그녀가 소유하고 있 는 하녀 성욕을 갖지 못한 하인 그리고 성에 대한 부끄러움을 알 지 못하는 어린이 외에는 드러내지않도록 하라 또한 여성이 발걸음 소리를 내어 유혹함을 보여서는 아니 되나니 믿는 사람들이여 모두 하나님께 회개하라 그리하면 너회 가 번성하리라