Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
they said, "no, but our fathers worshipped them."
그가 말하길 여러분은 여러 분이 숭배하고 있는 것이 무엇인 지 알고 있느뇨
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
they said, “no problem. to our lord we will return.
이때 그들이 말하길 아무런 피해가 없나이다 저희는 분명 주 님께로 돌아가나이다
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they said: no harm; surely to our lord we go back;
이때 그들이 말하길 아무런 피해가 없나이다 저희는 분명 주 님께로 돌아가나이다
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they said, "no harm. indeed, to our lord we will return.
이때 그들이 말하길 아무런 피해가 없나이다 저희는 분명 주 님께로 돌아가나이다
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
they said, "no, but we bring you news about what they disputed,
우리는 사자로써 백성들이 의심하는 것을 완성하고자 당신 께 왔나이다
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he said, “no; my lord is with me, he will guide me.”
결코 그렇지 아니하거늘 나 의 주님께서는 나와 같이 하시어 나를 인도하시니라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they said, “no harm (in it), we will return to our lord.”
이때 그들이 말하길 아무런 피해가 없나이다 저희는 분명 주 님께로 돌아가나이다
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he said, "no one despairs of the mercy of his lord except those who are in error.
아브라함이 대답하더라 방황하는자 외에는 누가 주님의 은혜 를 실망시키리요
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and he answered me and said, knowest thou not what these be? and i said, no, my lord.
그 가 내 게 대 답 하 여 가 로 되 네 가 이 것 이 무 엇 인 지 알 지 못 하 느 냐 ? 대 답 하 되 내 주 여 알 지 못 하 나 이
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he said, “no. go, both of you, with our proofs. we will be with you, listening.
이에 하나님께서 둘에게 이 르시길 결코 그렇지 아니 하거늘 우리의 예증을 가지고 가라 내가 너희와 함께 하여 너희의 부름에 웅하리라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he said; no reproach upon you today. may allah forgive you; and he is the most merciful of the merciful.
요셉이 말하기를 오늘에 이 르러 견책함이 없을 것이며 하나 님께서 관용을 베풀어 주시리니 그분은 은헤를 베푸시는 분이십니다
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they said, “no matter what sign you bring us, to bewitch us with, we will not believe in you.”
이때 그들이 말하길 그대 가 우리에게 가져온 예중은 우리 를 유혹할 뿐이니 우리는 그대를 믿지 않으리라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[moses] said, "no! indeed, with me is my lord; he will guide me."
결코 그렇지 아니하거늘 나 의 주님께서는 나와 같이 하시어 나를 인도하시니라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and recall when you said to the believers: 'will it not suffice you that your lord will aid you by sending down three thousand angels?
너희 동료들에게 말한 것을상기하라 너의 주님께서 삼천명의 천사들을 보내 너희들을 승리케 했던 것이 너희에게 흡족치 않더 뇨
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"i wish i had the power to resist you," said (lot), "or powerful support."
이에 롯이 이르되 내게 너희를 제지할 수 있는 힘이 있거나 강력한 후원을 얻을 수 있다면 좋으련만 라고 말하니
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
'so be it between me and you' said moses. 'whichever of the two terms i fulfill, it will be no injustice to me. allah is the guardian of what we say'
모세가 대답하였더라 이것은저와 당신 사이의 약속으로 두가 지 조건 중의 하나를 수행해도 저에게는 아무런 죄가 되지 않습 니다 하나님께서 저희가 말하고 있는 것을 지켜보고 계십니다
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[remember] when you said to the believers, "is it not sufficient for you that your lord should reinforce you with three thousand angels sent down?
너희 동료들에게 말한 것을상기하라 너의 주님께서 삼천명의 천사들을 보내 너희들을 승리케 했던 것이 너희에게 흡족치 않더 뇨
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and recall that you said, “o moses, we will not believe in you unless we see god plainly.” thereupon the thunderbolt struck you, as you looked on.
모세야 하나님의 형상을 볼 때까지는 믿을 수 없도다 라고 말한 것을 기억하라 그때 천등과 번개가 그들을 불태워 버렸음을 너 회는 지켜보지 아니했느뇨
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"and to you there came joseph in times gone by, with clear signs, but ye ceased not to doubt of the (mission) for which he had come: at length, when he died, ye said: 'no messenger will allah send after him.' thus doth allah leave to stray such as transgress and live in doubt,-
전에 요셉이 분명한 예증을 가지고 너희에게 이르렀으되 너희는 그가 온 임무를 끊임없이 의심하였더라 그가 임종하였을 때는 그 이후로 하나님께서 어떤 선지 자도 보내지 않을 것이요 라고 너희는 말하였으니 하나님은 죄악을낳고 의심속에 사는 그들을 방황 토록 하였노라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.