Vous avez cherché: as is where is basis (Anglais - Cébouano)

Anglais

Traduction

as is where is basis

Traduction

Cébouano

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Cébouano

Infos

Anglais

for where is

Cébouano

para asa ni

Dernière mise à jour : 2021-08-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

where is it?

Cébouano

parang sa bacao b to nrting kon to..nag tripping kme dto..

Dernière mise à jour : 2019-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

where is the border

Cébouano

hain ang utlanan niiningkasakit nga gibati karon

Dernière mise à jour : 2019-02-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

then said they unto him, where is he? he said, i know not.

Cébouano

ug sila miingon kaniya, "hain man siya karon?" siya mitubag nga nag-ingon, "wala ako masayud."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

then the jews sought him at the feast, and said, where is he?

Cébouano

ug didto sa fiesta ang mga judio nangita kaniya ug nanag-ingon, "hain ba siya?"

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?

Cébouano

diin man diay magagikan ang kaalam? ug hain man ang dapit sa salabutan?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

behold, they say unto me, where is the word of the lord? let it come now.

Cébouano

ania karon, sila nanag-ingon kanako: hain ang pulong ni jehova? paanhia karon kini.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, where is the daubing wherewith ye have daubed it?

Cébouano

ania karon, sa diha nga ang kuta matumba na, dili ba kini igaingon kaninyo: hain ba ang bulit nga inyong gibulit niini?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

as with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, where is thy god?

Cébouano

ingon sa usa ka espada sa akong mga bukog, ang akong mga kabatok nanagtamay kanako, samtang nanagpadayon sila sa pag-ingon kanako: hain man ang imong dios?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and they said unto him, where is sarah thy wife? and he said, behold, in the tent.

Cébouano

ug sila miingon kaniya: hain ba si sara nga imong asawa? ug mitubag siya: anaa siya sa balongbalong.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,

Cébouano

hain ba ang dalan padulong sa pinuy-anan sa kahayag? ug mahatungod sa kangitngitan hain ba ang dapit niini,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

then the king ahasuerus answered and said unto esther the queen, who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?

Cébouano

unya mitubag ang hari nga si assuero ug miingon kang ester, nga reina: kinsa ba siya, ug hain ba kadtong nagapagahi sa iyang kasingkasing aron sa pagbuhat niana?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

for ye say, where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?

Cébouano

kay kamo nagaingon: hain ba ang balay sa principe? ug hain ba ang balong-balong nga gipuy-an sa tawong dautan?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

where is the king of hamath, and the king of arphad, and the king of the city of sepharvaim, hena, and ivah?

Cébouano

hain man ang hari sa hamath, ug ang hari sa arphad, ug ang hari sa ciudad sa sepharvaim, sa henah, ug hivah?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he said unto his daughters, and where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

Cébouano

ug siya miingon sa iyang mga anak nga babaye: ug hain ba siya? nganong gibiyaan ninyo kadtong tawohana? tawga ninyo siya aron makakaon ug tinapay.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

where is boasting then? it is excluded. by what law? of works? nay: but by the law of faith.

Cébouano

nan, hain na man ang atong pagpagarbo? gipalagpot na sa gawas. pinasikad sa unsang lagda? sa lagda ba sa mga buhat? dili, hinonoa pinasikad sa lagda sa pagtoo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the lord said unto cain, where is abel thy brother? and he said, i know not: am i my brother's keeper?

Cébouano

ug miingon si jehova kang cain, hain si abel nga imong igsoon? ug mitubag siya, ambut: magbalantay ba ako sa akong igsoon?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.

Cébouano

nakakaplag ba ikaw ug dugos? kumaon ka sumala sa igo kanimo, tingali unya ikaw mabusog ug magasuka niana.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

then he asked the men of that place, saying, where is the harlot, that was openly by the way side? and they said, there was no harlot in this place.

Cébouano

ug nangutana siya sa mga tawo niadtong dapita, nga nagaingon: hain ba ang bigaon nga nagpuyo sa daplin sa enaim? ug sila miingon kaniya: wala makapuyo dinhi ang bigaon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

they say to their mothers, where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.

Cébouano

sila nagaingon sa ilang mga inahan: hain man ang trigo ug vino? sa diha nga gipanguyapan sila ingon sa mga samaran diha sa kadalanan sa ciudad, sa diha nga gibubo nila ang ilang kalag sa sabakan sa ilang inahan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,873,944,560 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK