Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
then the soldiers, as it was commanded them, took paul, and brought him by night to antipatris.
ug si pablo gikuha sa mga sundalo sumala sa gisugo kanila, ug sa takna sa kagabhion ilang gidala siya ngadto sa antipatrida.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and as it was in the days of noe, so shall it be also in the days of the son of man.
maingon sa nahitabo kaniadto sa mga adlaw ni noe, maingon man usab unya sa mga adlaw sa anak sa tawo.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto god who gave it.
ug ang abug mobalik nganhi sa yuta ingon sa kaniadto, ug ang espiritu mobalik ngadto sa dios nga maoy naghatag niini.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the shepherds returned, glorifying and praising god for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
ug ang mga magbalantay sa mga karnero namauli nga nanaghimaya ug nanagdalayeg sa dios tungod sa tanan nga ilang nadungog ug nakita sumala sa gisugilon kanila.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wherefore, sirs, be of good cheer: for i believe god, that it shall be even as it was told me.
busa, mga higala, sumalig kamo, kay nagatoo ako sa dios nga kini mahitabo gayud sibo sa gikasulti kanako.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering.
maingon sa pagkuha niini gikan sa vaca nga lake sa mga halad-sa-pakigdait; ug ang sacerdote magasunog kanila sa ibabaw sa halaran sa halad-nga-sinunog.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from assyria; like as it was to israel in the day that he came up out of the land of egypt.
ug adunay dalan nga halapad alang sa salin sa iyang katawohan, nga mopabilin, gikan sa asiria; ingon nga dihay salin sa israel sa adlaw sa iyang paggula gikan sa yuta sa eqipto.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but if ye will not obey the voice of the lord, but rebel against the commandment of the lord, then shall the hand of the lord be against you, as it was against your fathers.
apan kong dili kamo mamati sa tingog ni jehova, kondili mosukol himoon batok sa sugo ni jehova, nan ang kamot ni jehova magabatok kaninyo, ingon nga kana batok usab sa inyong mga amahan.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of moses, for the service of the levites, by the hand of ithamar, son to aaron the priest.
mao kini ang tanang mga butang alang sa tabernaculo, bisan sa tabernaculo sa pagpamatuod, nga giisip sumala sa sugo ni moises pinaagi sa kamot ni ithamar, ang anak nga lalake ni aaron nga sacerdote, alang sa pag-alagad sa mga levihanon.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
ang iyang ikog misapupo sa ikatulo ka bahin sa mga bitoon sa langit, ug sila gilabog niini ngadto sa yuta. ug ang dragon mibarog sa atubangan sa babaye nga hapit na manganak, aron iyang subaron ang bata inigkahimugso na niini.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so they established a decree to make proclamation throughout all israel, from beer-sheba even to dan, that they should come to keep the passover unto the lord god of israel at jerusalem: for they had not done it of a long time in such sort as it was written.
busa sila naghimo ug usa ka sugo aron sa pagpahibalo sa tibook israel, sukad sa beer-seba bisan ngadto sa dan, nga sila umanha aron sa pagsaulog sa pasko kang jehova, ang dios sa israel, didto sa jerusalem: kay wala nila sauloga kana sa igong gidaghanon sa paagi sumala sa nahasulat.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the king answered and said unto the man of god, intreat now the face of the lord thy god, and pray for me, that my hand may be restored me again. and the man of god besought the lord, and the king's hand was restored him again, and became as it was before.
ug ang hari mitubag ug miingon sa tawo sa dios: hangyoa karon ang kalooy ni jehova nga imong dios, ug iampo mo ako nga ang akong kamot mahiuli kanako pag-usab. ug ang tawo sa dios mihangyo kang jehova, ug ang kamot sa hari nahiuli kaniya pag-usab, ug nahimong ingon sa una.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.