Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
my son, if sinners entice thee, consent thou not.
anak ko, kong ang mga makasasala mag-ulog-ulog kanimo, ayaw pag-uyon kanila.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
my son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
anak ko, bantayi ang akong mga pulong, ug tagoa ang akong mga sugo uban kanimo.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
my son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
anak ko, ihatag kanako ang imong kasingkasing; ug ipahimuot sa imong mga mata ang akong mga dalan.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
my son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
anak ko, kong dawaton mo ang akong mga pulong, ug tigumon mo ang akong mga sugo diha kanimo;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and abraham said unto him, beware thou that thou bring not my son thither again.
ug si abraham miingon: matngonan mo nga dili mo ibalik ang akong anak nga lalake didto.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
my son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
anak ko, ayaw paglakat sa dalan uban kanila; ilikay ang imong tiil gikan sa ilang alagianan:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
my son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
anak ko, pamatia ang pahamangno sa imong amahan, ug ayaw pagbiyai ang pagtulon-an sa imong inahan:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
my son, despise not the chastening of the lord; neither be weary of his correction:
anak ko, ayaw pagtamaya ang pagcastigo ni jehova; ni magsubo ka sa iyang pagbadlong:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and thou shalt say unto pharaoh, thus saith the lord, israel is my son, even my firstborn:
ug magaingon ka kang faraon: si jehova nag-ingon niini: ang israel akong anak nga lalake, ang akong panganay.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he that overcometh shall inherit all things; and i will be his god, and he shall be my son.
ang magamadaugon makapanag-iya niining maong paunlondon, ug ako mahimong iyang dios ug siya mahimong akong anak.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, they will reverence my son.
ug dihay usa nga nahibilin, ang iyang pinalanggang anak; ug sa katapusan kini iyang gipaadto kanila, kay siya nag-ingon sa iyang kaugalingon, `motahud sila sa akong anak.`
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to laban my brother to haran;
busa karon, anak ko, tumana ang akong tingog; tumindog ka, ug kumalagiw ka padulong kang laban, akong igsoon nga lalake sa haran;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. and they began to be merry.
kay kining akong anak namatay na, apan karon nabuhi siya pag-usab; siya nawala na, apan karon hingkaplagan siya.` ug sila misugod sa pagsadya.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and isaac said unto jacob, come near, i pray thee, that i may feel thee, my son, whether thou be my very son esau or not.
ug si isaac miingon kang jacob: dumuol ka karon, nangamuyo ako kanimo, aron ikaw hikapon ko, anak ko, kong ikaw mao ba gayud ang akong anak nga si esau o dili ba.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the king also said unto them, take with you the servants of your lord, and cause solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to gihon:
ug ang hari miingon kanila: dad-a uban kaninyo ang mga ulipon sa inyong ginoo, ug pakabay-a si salomon nga akong anak nga lalake sa akong kaugalingong mula, ug dad-a siya ngadto sa ubos sa gihon:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and judah acknowledged them, and said, she hath been more righteous than i; because that i gave her not to shelah my son. and he knew her again no more.
ug si juda miila kanila, ug miingon. siya labing matarung kay kanako, kay siya wala ko ihatag kang sela nga akong anak nga lalake. ug wala na gayud siya moduol kaniya sa pag-usab.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he said unto me, solomon thy son, he shall build my house and my courts: for i have chosen him to be my son, and i will be his father.
ug siya miingon kanako: si salomon nga imong anak nga lalake siya magatukod sa akong balay ug sa akong mga sawang; kay gipili ko siya nga mahimo nga akong anak nga lalake, ug ako mahimo nga iyang amahan.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.
ug labut pa, anak ko nga lalake, magpatambag ka; sa pagbuhat ug daghan nga mga basahon walay katapusan; ug ang hilabihan nga pagtoon makapabudlay sa unod.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
kana ginabaid aron kana makamatay; kana gipasinaw aron maingon sa kilat: magamalipayon ba diay kita? ang sungkod sa akong anak nga lalake, kana nagatamay sa tagsatagsa ka kahoy.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when i rose in the morning to give my child suck, behold, it was dead: but when i had considered it in the morning, behold, it was not my son, which i did bear.
ug sa pagbangon ko sa pagkabuntag sa pagpasuso sa akong bata, ania karon, kini patay na; apan sa pagtan-aw ko niini sa pagkabuntag, ania karon, dili man akong kaugalingong anak nga lalake, nga maoy akong gipanganak.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.