Vous avez cherché: raised (Anglais - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Cebuano

Infos

English

raised

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Cébouano

Infos

Anglais

but god raised him from the dead:

Cébouano

apan gibanhaw siya sa dios gikan sa mga patay;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

an uncaught exception was raised: %s

Cébouano

naay sayop nga nitunga nga wala masakpi: %s

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but he, whom god raised again, saw no corruption.

Cébouano

apan siya nga gibanhaw sa dios wala moagig pagkadunot.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for if the dead rise not, then is not christ raised:

Cébouano

kay kon ang mga nangamatay dili man pagabanhawon, nan, si cristo wala diay usab banhawa;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

this jesus hath god raised up, whereof we all are witnesses.

Cébouano

kining maong jesus gibanhaw sa dios, ug kaming tanan mga saksi niini.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

him god raised up the third day, and shewed him openly;

Cébouano

apan sa dios gibanhaw siya sa ikatulo ka adlaw ug gitugot nga siya igapakita,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.

Cébouano

nga gitugyan ngadto sa kamatayon tungod sa atong kalapasan ug gibanhaw alang sa pagpamatarung kanato.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the god of our fathers raised up jesus, whom ye slew and hanged on a tree.

Cébouano

ang dios sa atong mga ginikanan mao ang nagpatindog kang jesus nga inyong gipatay pinaagi sa pagbitay kaniya sa kahoy.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and god hath both raised up the lord, and will also raise up us by his own power.

Cébouano

ug ang dios nga nagbanhaw sa ginoo magabanhaw usab kanato pinaagi sa iyang gahum.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but some man will say, how are the dead raised up? and with what body do they come?

Cébouano

apan adunay magapangutana, "unsaon man kono sa pagbanhaw sa mga patay? ug unsa mang lawasa ang ilang isul-ob inigtungha na nila?"

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

nevertheless the lord raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.

Cébouano

ug si jehova nagpatindog ug mga maghuhukom nga nagluwas kanila gikan sa kamot niadtong mga nanagpangagaw kanila.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

knowing that christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.

Cébouano

kay nahibalo kita nga si cristo nabanhaw gikan sa mga patay ug nga dili na gayud siya mamatay; ang kamatayon wala nay kagahum batok kaniya.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and they shall kill him, and the third day he shall be raised again. and they were exceeding sorry.

Cébouano

ug ilang pagapatyon siya, ug sa ikatulo ka adlaw pagabanhawon siya." ug nanagsubo sila sa hilabihan gayud.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

then joseph being raised from sleep did as the angel of the lord had bidden him, and took unto him his wife:

Cébouano

ug sa pagbangon ni jose gikan sa pagkatulog, nagbuhat siya sumala sa gisugo kaniya sa manolunda sa ginoo; nangasawa siya kaniya,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

which he wrought in christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,

Cébouano

nga iyang gipalihok diha kang cristo, sa iyang pagbanhaw kaniya gikan sa mga patay ug sa pagpalingkod kaniya diha sa iyang too sulod sa mga langitnong dapit,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

whom god hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.

Cébouano

apan siya gibanhaw sa dios, sa nalangkat na ang mga kasakit sa kamatayon, sanglit dili man gayud mahimo nga siya kapugngan sa kamatayon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and in very deed for this cause have i raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.

Cébouano

apan sa pagkamatuod gipapadayon ko ikaw alang niining tuyoa, aron sa pagpakita kanimo sa akong gahum, ug aron ang akong ngalan igasangyaw sa tibook nga yuta.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, i will give you the sure mercies of david.

Cébouano

ug mahitungod sa iyang pagbanhaw kaniya gikan sa mga patay, sa wala nay pagbalik ngadto sa kadunotan, siya misulti sa ingon niini: `ihatag ko kaninyo ang balaan ug kasaligan nga mga panalangin nga gisaad ngadto kang david.`

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and their children, whom he raised up in their stead, them joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way.

Cébouano

ug ang ilang mga anak nga iyang gisapnay ilis kanila, sila gicircuncidahan ni josue: kay sila dili sinircuncidahan, kay sila wala man circuncidahi nila sa dalan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for the scripture saith unto pharaoh, even for this same purpose have i raised thee up, that i might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.

Cébouano

kay ang kasulatan nagaingon kang faraon, "gipatindog ko ikaw aron nga pinaagi kanimo ikapadayag ang akong gahum, aron ang akong ngalan ikasangyaw diha sa tibuok nga yuta."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,519,915 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK