Vous avez cherché: shout (Anglais - Cébouano)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Cébouano

Infos

Anglais

shout

Cébouano

singgit siaggit

Dernière mise à jour : 2021-10-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

shout to the lord

Cébouano

sigaw sa panginoon

Dernière mise à jour : 2021-06-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

shout out to my mom and dad

Cébouano

shinggit diay ko sa ako mama og papa

Dernière mise à jour : 2019-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

do not shout at your sisters sister

Cébouano

ayaw pagsinggit sa imong igsoon nga babaye

Dernière mise à jour : 2021-09-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

senen did not shout yell or scream at margaret

Cébouano

wala’y singgit o pagsinggit ni senen kang margaret senen did not shout yell or scream at margaret

Dernière mise à jour : 2021-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

also when i cry and shout, he shutteth out my prayer.

Cébouano

oo, sa pagtiyabaw nako, ug sa pagtawag sa panabang, iyang gipugngan ang akong pag-ampo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

god is gone up with a shout, the lord with the sound of a trumpet.

Cébouano

mikayab ang dios inubanan sa paghugyaw, si jehova uban sa tingog sa usa ka trompeta.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.

Cébouano

pasul-obi ang imong mga sacerdote sa pagkamatarung; ug pahugyawa sa kalipay ang imong mga balaan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

o clap your hands, all ye people; shout unto god with the voice of triumph.

Cébouano

oh pagakpaka ninyo ang inyong mga kamot, ngatanan kamong katawohan; managhugyaw kamo ngadto sa dios uban ang tingog sa pagdaug.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

Cébouano

ingon man usab ang iyang mga sacerdote, pagabistihan ko sa kaluwasan; ug ang iyang mga balaan managhugyaw sa makusog tungod sa kalipay.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the people gave a shout, saying, it is the voice of a god, and not of a man.

Cébouano

ug naninggit ang mga tawo nga nag-ingon, "kana tingog sa usa ka dios, dili sa tawo!"

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

cry out and shout, thou inhabitant of zion: for great is the holy one of israel in the midst of thee.

Cébouano

suminggit ka ug tumiyabaw, ikaw pumoluyo sa sion; kay daku ang balaan sa israel sa imong kinataliwad-an.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

be glad in the lord, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.

Cébouano

managkalipay kamo kang jehova, ug managmaya kamo, kamo nga mga matarung; ug managhugyaw kamo tungod sa kalipay, ngatanan kamong mga matul-id ug kasingkasing.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.

Cébouano

ang mga sibsibanan ginabistihan sa mga panon sa carnero; ang kawalogan usab ginatabonan sa mga trigo; nanagsinggit sila sa kalipay, sila usab nanag-awit.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

sing, o daughter of zion; shout, o israel; be glad and rejoice with all the heart, o daughter of jerusalem.

Cébouano

pag-awit, oh anak nga babaye sa sion; suminggit ka; oh israel; pagmalipayon ug pagmaya uban ang tibook nga kasingkasing, oh anak nga babaye sa jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

then the men of judah gave a shout: and as the men of judah shouted, it came to pass, that god smote jeroboam and all israel before abijah and judah.

Cébouano

unya mingsinggit ang mga tawo sa juda: ug sa diha nga naninggit ang mga tawo sa juda, nahitabo nga ang dios milaglag kang jeroboam ug sa tibook israel sa atubangan ni abias ug sa juda.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he said, it is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do i hear.

Cébouano

ug siya miingon: dili man mao ang paghugyaw sa mga mananaug, ni mao ang tingog niadtong mga nagatu-aw tungod kay nadaug sila; apan ang kagahub nga ila sa mga nagaambahan maoy nadungog ko.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and when the philistines heard the noise of the shout, they said, what meaneth the noise of this great shout in the camp of the hebrews? and they understood that the ark of the lord was come into the camp.

Cébouano

ug sa diha nga ang mga filistehanon nakadungog sa kagahub sa singgit, sila ming-ingon: unsay kahulogan sa kagahub niining dakung singgit sa campo sa mga hebreohanon? ug sila nakasabut nga ang arca ni jehova nahiabut sa campo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, let the lord be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.

Cébouano

pasinggita sila sa kalipay, ug papagmayaa ang mga nagalaban sa akong matarung nga katungod: oo, pasultiha sila sa kanunay, si jehova pagapadakuon, nga nahamuot sa kauswagon sa iyang ulipon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

sing, o ye heavens; for the lord hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, o forest, and every tree therein: for the lord hath redeemed jacob, and glorified himself in israel.

Cébouano

panag-awit, oh kamong mga langit, kay si jehova naghimo niini; panagsinggit, kamong mga ubos nga mga dapit sa yuta; humunat sa pagawit, kamong mga bukid, oh lasang, ug ang tagsatagsa ka kahoy nga anaa niini: kay si jehova naglukat kang jacob, ug maghimaya sa iyang kaugalingon diha sa israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,823,098 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK