Vous avez cherché: the process and god’s creation (Anglais - Cébouano)

Anglais

Traduction

the process and god’s creation

Traduction

Cébouano

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Cébouano

Infos

Anglais

thank you and god bless

Cébouano

thank god for the blessings

Dernière mise à jour : 2023-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and god spake unto noah, saying,

Cébouano

ug nagsulti ang dios kang noe nga nagaingon:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

happy birthday and god bless you always

Cébouano

Dernière mise à jour : 2023-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and god spake all these words, saying,

Cébouano

ug ang dios misulti niining tanan nga mga pulong, nga nagaingon:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

keep safe @ enjoy your travel and god bless you

Cébouano

keep safety your travel and god bless

Dernière mise à jour : 2023-03-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

happy birthday ate lucy stay safe and god bless youstay safe

Cébouano

happy birthday ate lucy stay safe and god bless you

Dernière mise à jour : 2020-10-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and god wrought special miracles by the hands of paul:

Cébouano

ug ang dios naghimog dagkung mga milagro pinaagi sa mga kamot ni pablo,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and god went up from him in the place where he talked with him.

Cébouano

ug mipahawa ang dios gikan kaniya sa dapit diin siya nakigsulti kaniya.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

for her sins have reached unto heaven, and god hath remembered her iniquities.

Cébouano

kay ang iyang kasal-anan nagatipun-og sungko sa langit, ug nahinumdoman sa dios ang iyang mga dautang binuhatan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and god said, let there be light: and there was light.

Cébouano

ug miingon ang dios: mahimo ang kahayag: ug dina ang kahayag.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and god hath both raised up the lord, and will also raise up us by his own power.

Cébouano

ug ang dios nga nagbanhaw sa ginoo magabanhaw usab kanato pinaagi sa iyang gahum.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, moses spake, and god answered him by a voice.

Cébouano

ug sa nagaanam ug kakusog ang tingog sa budyong, si moises misulti, ug ang dios mitubag kaniya sa usa ka tingog.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and we have known and believed the love that god hath to us. god is love; and he that dwelleth in love dwelleth in god, and god in him.

Cébouano

tungod niini kita nahibalo ug nagatoo sa gugma nga ginabatonan sa dios alang kanato. ang dios gugma, ug ang nagapabilin sa gugma, nagapabilin sa dios; ug ang dios nagapabilin diha kaniya.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the anger of the lord was kindled against uzzah; and god smote him there for his error; and there he died by the ark of god.

Cébouano

ug ang kasuko ni jehova misilaub batok kang uzza; ug ang dios naglaglag kaniya didto tungod sa iyang sayup; ug didto namatay siya tupad sa arca sa dios.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and god said, let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Cébouano

ug miingon ang dios: mahimo ang usa ka hawan sa taliwala sa mga tubig, ug pagabahinon niini ang mga tubig gikan sa mga tubig.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and god said unto abraham, as for sarai thy wife, thou shalt not call her name sarai, but sarah shall her name be.

Cébouano

miingon usab ang dios kang abraham: mahitungod kang sarai nga imong asawa, dili mo siya pagahinganlan nga sarai, kondili si sara na ang iyang ngalan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and god blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which god created and made.

Cébouano

ug gipanalanginan sa dios ang adlaw nga ikapito, ug nagbalaan niini; tungod kay niini nagpahulay siya gikan sa tanan niyang buhat nga gibuhat ug nahimo sa dios.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and god met balaam: and he said unto him, i have prepared seven altars, and i have offered upon every altar a bullock and a ram.

Cébouano

ug ang dios nakighibalag kang balaam: ug siya miingon kaniya: ako nag-andam ug pito ka halaran, ug ako naghalad ug usa ka lakeng vaca ug usa ka lakeng carnero sa ibabaw sa tagsatagsa ka halaran.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and god made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

Cébouano

ug gibuhat sa dios ang duruha ka dagkung mga kahayag: ang labing dakung kahayag sa paghari sa adlaw ug ang labing diyutay nga kahayag sa paghari sa gabii; gibuhat usab niya ang mga bitoon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and god is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:

Cébouano

ug ang dios makahimo sa pagtagana kaninyo sa tanang panalangin sa madagayaon gayud, aron kamo magabaton kanunay ug igo sa tanang butang ug magatagana nga madagayaon alang sa tanang maayong buaht.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,886,464,093 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK