Vous avez cherché: christians who seek their true selves (Anglais - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Esperanto

Infos

English

christians who seek their true selves

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espéranto

Infos

Anglais

the young lions roar after their prey, and seek their meat from god.

Espéranto

la leonidoj krias pri rabakiro, por peti de dio sian mangxajxon.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

these indians you talk about, you were blind, to their true nature.

Espéranto

tiuj indianoj, pri kiuj vi parolas... vi estis blindigita pri ilia vera naturo. ekzemple?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for all seek their own, not the things which are jesus christ's.

Espéranto

cxar cxiu celas siajn aferojn, ne la aferojn de jesuo kristo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what can they think of god, that christians, who slaughter them, claiming this is just and right?

Espéranto

kion ili povas pensi pri dio kiun la kristanoj, kiuj ekstermas ilin, konsideras justa kaj bona?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.

Espéranto

liaj infanoj vagadu, kaj ili petu kaj sercxu apud siaj ruinoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.

Espéranto

la amikoj de la vero estas tiuj kiuj serĉas ĝin, ne tiuj kiuj fanfaronas ke ili trovis ĝin.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he who seeks to control fate shall never find peace.

Espéranto

tiu, kiu strebas kontroli la faton, neniam trovos la pacon.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.

Espéranto

mi transdonos ilin en la manojn de iliaj malamikoj, kaj en la manojn de tiuj, kiuj celas ilian morton; kaj iliaj kadavroj estos mangxajxo por la birdoj de la cxielo kaj por la bestoj de la tero.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and zedekiah king of judah and his princes will i give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of babylon's army, which are gone up from you.

Espéranto

kaj cidkijan, regxon de judujo, kaj liajn eminentulojn mi transdonos en la manojn de iliaj malamikoj, kaj en la manojn de tiuj, kiuj celas ilian morton, kaj en la manojn de la militistaro de la regxo de babel, kiu foriris de vi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and i will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and straitness, wherewith their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them.

Espéranto

kaj mi mangxigos al ili la karnon de iliaj filoj kaj la karnon de iliaj filinoj, kaj cxiu mangxos la karnon de sia proksimulo, dum la siegxo, kaj en la premado, per kiu premos ilin iliaj malamikoj kaj la sercxantoj de iliaj animoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"apparently he is a man... who seeks a life of sacrifice, like that of a saint.

Espéranto

"li ŝajnigas sin homo... elektinta vivon de sinofera amo, same kiel la sanktuloj.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

now therefore give not your daughters unto their sons, neither take their daughters unto your sons, nor seek their peace or their wealth for ever: that ye may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children for ever.

Espéranto

ne donu do viajn filinojn al iliaj filoj, kaj iliajn filinojn ne prenu por viaj filoj, neniam zorgu pri ilia paco kaj bonstato, por ke vi fortigxu kaj por ke vi nutru vin per la bonajxoj de la tero kaj por ke vi heredigu gxin por eterne al viaj filoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i warn you, kia, that quiet, modest man who seeks no honors, no rewards, that gentle person who seeks only peace, that man is a hero!

Espéranto

mi avertas vin, kia. tiu kvieta modesta viro, kiu ne deziras honoron... tiu viro estas heroo!

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,231,288 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK