Vous avez cherché: forsaken (Anglais - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Esperanto

Infos

English

forsaken

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espéranto

Infos

Anglais

schultz, why have you forsaken me?

Espéranto

schultz, kial vi forlasis min?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;

Espéranto

persekutataj, sed ne forlasataj; faligataj, sed ne detruataj;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but zion said, the lord hath forsaken me, and my lord hath forgotten me.

Espéranto

sed cion diris:la eternulo min forlasis, kaj mia sinjoro min forgesis.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for a small moment have i forsaken thee; but with great mercies will i gather thee.

Espéranto

por malgranda momento mi vin forlasis, kaj kun granda kompato mi vin reprenos al mi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore i will deliver you no more.

Espéranto

kaj tamen vi forlasis min kaj servis al aliaj dioj; tial mi ne plu helpos vin.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and now, o our god, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,

Espéranto

kaj nun kion ni diros, ho nia dio, post tio? cxar ni forlasis viajn ordonojn,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

saying, god hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.

Espéranto

dirante:dio lin forlasis; persekutu kaj kaptu lin, cxar neniu lin savos.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and they that know thy name will put their trust in thee: for thou, lord, hast not forsaken them that seek thee.

Espéranto

kaj esperos al vi tiuj, kiuj konas vian nomon, cxar vi ne forlasas tiujn, kiuj sercxas vin, ho eternulo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;

Espéranto

cxar li premis kaj forlasis la senhavulojn, li rabis al si domon, kiun li ne konstruis.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.

Espéranto

sed antaux ol la knabo povoscios forpusxi malbonon kaj elekti bonon, estos forlasita tiu lando, kiun vi timas pro gxiaj du regxoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for the lord hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy god.

Espéranto

cxar kiel virinon forlasitan kaj afliktitan en la spirito la eternulo vin alvokis; kaj kiel edzinon de la juneco, kvankam forpusxitan, diras via dio.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the children of israel cried unto the lord, saying, we have sinned against thee, both because we have forsaken our god, and also served baalim.

Espéranto

tiam ekkriis la izraelidoj al la eternulo, dirante:ni pekis antaux vi, cxar ni forlasis nian dion kaj servis al la baaloj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and i will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.

Espéranto

kaj mi eldiros mian verdikton pri ili pro cxiuj iliaj malbonagoj, pro tio, ke ili forlasis min kaj incensis al aliaj dioj kaj adorklinigxis antaux la faritajxo de siaj manoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

according to all the works which they have done since the day that i brought them up out of egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.

Espéranto

simile al cxiuj agoj, kiujn ili faris de la tempo, kiam mi elkondukis ilin el egiptujo, gxis nun, kaj kiel ili forlasis min kaj servis al aliaj dioj, tiel ili agas ankaux kun vi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for a voice of wailing is heard out of zion, how are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.

Espéranto

vocxo de funebra plorado estos auxdata el cion:kiele ni estas ruinigitaj! kiele ni estas kovritaj de honto! cxar ni forlasis nian landon kaj estas eljxetitaj el niaj logxejoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

o lord, the hope of israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the lord, the fountain of living waters.

Espéranto

ho eternulo, espero de izrael! cxiuj, kiuj forlasas vin, estos hontigitaj, la defalintoj estos skribitaj sur la tero; cxar ili forlasis la eternulon, la fonton de viva akvo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he answered, i have not troubled israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of the lord, and thou hast followed baalim.

Espéranto

sed li respondis:izraelon senordigis ne mi, sed vi kaj la domo de via patro, per tio, ke vi forlasis la ordonojn de la eternulo kaj sekvis la baalojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the lord, they have provoked the holy one of israel unto anger, they are gone away backward.

Espéranto

ve al la popolo peka, al la gento sxargxita de malbonagoj, al la idaro krima, al la filoj pereuloj! ili forlasis la eternulon, ili malsxatis la sanktulon de izrael, ili forturnigxis malantauxen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,224,678 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK