Vous avez cherché: כורהנא (Anglais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

French

Infos

English

כורהנא

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

("rell")john 7:53-8:11john 8:8: ενος εκαστου αυτων τας αμαρτιας ("the sins of every one of them") — u 73 331 364 658 700 782 1592 it arm: text transposed to john 8:6 — 264john 9:35: εις τον υιον του ανθρωπου ("in the son of man") – formula_166 formula_175 א Β d w 397 itd syrs cosa: εις τον υιον του θεου ("in the son of god") – a k l x Δ Θ Ψ 070 0141 0250 "f"1,13 28 33 565 700 byz ℓmss itmss vg syrp,h,pal cobo arm gothjohn 10:7: η θυρα ("door") – majority: ο ποιμην ("shepherd") – formula_175 copsa copacjohn 12:28: δοξασον σου το ονομα ("glorify thy name") — א a c k w Δ Θ Π Ψ 0250 28 565 700 892 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1242 1344 1365 1546 1646 2148 byz ℓ "69" ℓ "70" ℓ "211" ℓ "1579" ℓ "1761": δοξασον μου το ονομα ("glorify my name") — b: δοξασον σου τον υιον ("glorify thy son") — l x "f"1,1333 1071 1241 vg syh mg, copbo: δοξασον σου το ονομα εν τη δοξη η ειχον παρα σοι προ του τον κοσμον γενεσται — d itdjohn 13:2: Ιουδας Σιμωνος Ισκαριωτου — l Ψ 0124 1241: Ιουδα Σιμωνος απο Καρυωτου — d it(d),ejohn 14:14: verse omitted by x Λ* 0141 "f"1 565 1009 1365 ℓ "76" ℓ "253" itb vgms syrs,pal arm geo diatessaronmssjohn 16:28: εξηλθον παρα του πατρος ("i came forth from the father") omitted in d w itb,d,ff2 syrs copmssjohn 17:14: καθως εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου ("just as i am not of the world") omitted in formula_166* d "f"13 it syrsjohn 18:5: ο παραδιδους αυτον ("the one betraying him"), the phrase is omitted in formula_166* syrsjohn 18:11john 18:21: ερωτας — א* a b c l w Θ Ψ 054 0250 33 1424 al: επερωτας — ds "f"1 "f"13 byzjohn 19:29: υσσωπω — formula_166 אc a dsupp k l x Π Ψ 054 "f"1 28 33 565 700 1009 1010 1071 byz: μετα χολης και υσσωπου — Θ 892supp 1195 2174john 19:39: μίγμα — formula_166 אc a dsupp k l x Θ Π 054 "f"1 "f"13 28 33 565 700 1009 1010 1071: ἕλιγμα — א* b w copbo: σμίγμα — Ψ 892supp 2174 ℓ "47": σμῆγμα — 1242* ℓ "181" syrpal: "malagmani" — itejohn 20:21: ο Ιησους ("jesus") omitted in א d l w Ψ 050 lat syrs cojohn 20:31: ζωην αιωνιον ("life eternal") – א c(*) d l Ψ 0100 "f"13 33 it vgmss syrp, h copsa,bo irenaeuslat: ζωην ("life") – "rell"john 21:7: οι δε ειπον δι οληϲ (τηϲ) νυκτοϲ εκοπιαϲαμεν και (κοπιαϲαντεϲ) ουδεν ελαβομεν επι δε τω ϲω ρηματι (ονοματι) βαλουμεν ("and they said: we toiled all night and took nothing, but at your word we will let down") – formula_64, א1, Ψ, some mss of vulgate, copbo== acts of the apostles ==acts 1:5: ἔως τῆς πεντηκοστῆς — codex bezae, copsaacts 1:10.11: εἰς τὸν οὐρανόν — omitted by d, 33c, 242, 326*acts 2:5: κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς — a, b: κατοικοῦντες εν Ἰερουσαλὴμ, ἄνδρες Ἰουδαῖοι — c3 (Ἰουδαῖοι ἄνδρες), d (εὐλαβεῖς ἄνδρες), ea (Ἰουδαῖοι κατοικοῦντες), Ψ, 049, 056, 0142, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, byz, lect: κατοικοῦντες ἄνδρες εὐλαβεῖς — א, itph, syrp: κατοικοῦντες Ιουδαιοι — ℓ "603"acts 2:14: ενδεκα — majority: δεκα αποστολος — d*acts 4:24: συ – papyrus 74, א, a, b, 2495: συ ει – vgcl: συ ο θεος – d e p Ψ 049 056 0142 104 326 330 436 451 614 629 945 1241 1505 1739 2412 2492 byz lect e gig: συ ει ο θεος – 2127, ℓ "680", ℓ "1443", d, copsa: κυριε ο θεος – 33, 181, 1877, syrp, h: κυριε συ – 88 (arm συ κυριος): κυριε – aracts 5:3: ὁ Πέτρος Ἁνανία — majority of manuscripts of all the alexandrian, caesarean, and byzantine text-types: Πέτρος πρὸς Ἁνανίαν — d, Ψ: πρὸς αὐτόν ὁ Πέτρος Ἁνανίαν — e, 321acts 5:28: ου παραγγελια – אc, dgr, e, p, (Ψ ουχι), 049, 056, 0142, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, byz, lect, e, h, p, syrp, h, copsa, arm, eth: παραγγελια – formula_174, א*, a, b, ℓ "147", ar, d, gig, vg, copsaacts 8:37: εἶπε δὲ ὁ Φίλιππος, εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας, ἔξεστιν ἀποκριθεὶς δὲ ειπε, πιστεύω τὸν υἱὸν του θεου ειναι τὸν Ιησουν Χριστον — 104, 323, 453, 945, 1739, 1891, 2818, ℓ "59": εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Φίλιππος, ἐὰν πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου, σωθήσει ἀποκριθεὶς δὲ ειπε, πιστεύω εἰς τὸν Χριστὸν τὸν υἱὸν του θεου — Εa, ite: εἶπε δὲ, εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας, ἔξεστιν ἀποκριθεὶς δὲ ὁ εὐνοῦχος ειπεν αὐτῷ, πιστεύω τὸν υἱὸν του θεου ειναι τὸν Ιησουν Χριστον — 88: verse omitted by formula_145, formula_174, א, a, b, c, p, Ψ, 049, 056, 0142, 33, 81, 88*, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1505, 2127, 2412, 2492, 2495, byz, lectacts 8:39: πνεῦμα ἅγιον ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν εὐνοῦχον, ἄγγελος δέ κύριου ἥρπασεν τὸν Φίλιππον ("the holy spirit fell on the eunuch, and an angel of the lord caught up philip") — a, 36a, 94, 103, 307, 322, 323, 385, 453, 467, 945, 1739, 1765, 1891, 2298, itp, vg, syrhacts 10:25: codex bezae has an addition: "and as peter was drawing near to caesarea one of the servants ran forward and announced that he was come.

Français

jean 1,18: ὁ μονογενὴς υἱὸς ("le fils unique") — a, c3, k, x, Δ, Θ, Π, 063, 0234, "f"1, "f"13, 28, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, byz: ὁ μονογενὴς θεὸς ("seul dieu") — formula_175, אc, 33, copbo: μονογενὴς θεὸς ("dieu unique") — formula_166, א*, b, c*, ljean 5,2: βηθζαθα – א 33 b 1 ff2: βηλζεθα – d a r1: βηζαθα – l e: βηθεσδα – a c byz f q tr: βησθεσδα – n: βηθσαιδα – formula_175 b w 0125 aur c vg bo: βηδσαιδα – formula_166 sajean 6,4: vers omis par 472jean 7,53-8,11: jésus et la femme adultèrejean 9,35: εις τον υιον του ανθρωπου ("au fils d'homme") – formula_166, formula_175, א, Β, d, w, syrc, cop: εις τον υιον του θεου ("au fils de dieu") – a k l x Δ Θ Ψ 0124 0250 "f"1 "f"1 28 33 565 700 byz lectjean 10,7: η θυρα ("porte") – majorité: ο ποιμην ("berger") – formula_175 copsa copacjean 14,14: verse omis par manuscrits: x "f"1 565 1009 1365 ℓ "76" ℓ "253" b vgmss syrs, pal arm geo diatessaronjean 16,28: ἐξῆλθον παρὰ τοῦ πατρός — omitted by d, w, itb, d, ff2, syrs, copach2jean 18,11jean 19,29: υσσωπω — formula_166, אc, a, dsupp, k, l, x, Π, Ψ, 054, "f"1, 28, 33, 565, 700, 1009, 1010, 1071, byz: μετα χολης και υσσωπου — Θ, 892supp, 1195, 2174jean 20,31: ζωην – majorité: ζωην αιωνιον – א c(*) d l Ψ 0100 "f"13 it vgmss syrp, h copsa, copbojean 21,7: οι δε ειπον δι οληϲ (τηϲ) νυκτοϲ εκοπιαϲαμεν και (κοπιαϲαντεϲ) ουδεν ελαβομεν επι δε τω ϲω ρηματι (ονοματι) βαλουμεν ("et ils ont dit : nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre, mais sur ta parole nous jetterai") – formula_14, א1, Ψ, vulgatamss, copbo== actes des apôtres ==actes 1,5: ἔως τῆς πεντηκοστῆς — codex bezae, copsaacts 1,10.11: εἰς τὸν οὐρανόν — omis par d, 33c, 242, 326*actes 2,5: κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς — a, b: κατοικοῦντες εν Ἰερουσαλὴμ, ἄνδρες Ἰουδαῖοι — c3 (Ἰουδαῖοι ἄνδρες), d (εὐλαβεῖς ἄνδρες), ea (Ἰουδαῖοι κατοικοῦντες), Ψ, 049, 056, 0142, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, byz, lect: κατοικοῦντες ἄνδρες εὐλαβεῖς — sinaiticus, itph, syrp: κατοικοῦντες Ιουδαιοι — ℓ "603"actes 5,3: ὁ Πέτρος Ἁνανία — la majorité de manuscrits de tout l'alexandrin, césaréen, et byzantin textes: Πέτρος πρὸς Ἁνανίαν — d, Ψ: πρὸς αὐτόν ὁ Πέτρος Ἁνανίαν — e, 321actes 8,37: εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Φίλιππος, εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας, ἔξεστιν ἀποκριθεὶς δὲ ειπε, πιστεύω τὸν υἱὸν του θεου ειναι τὸν Ιησουν Χριστον ("philippe dit: si tu crois de tout ton cœur, cela est possible.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,920,102 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK