Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
2 0 6% 1% 4%
2 0 6 % 1 % 4 %
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 19
Qualité :
gentamicin 2% 2% 0% 1% 6% 1%
gentamicine 2% 2% 0% 1% 6% 1%
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
1 3 0 1 training
1 3 0 1 formation
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pente 1 + 3 + - 0 + 1
et donc 1 + 1 + 1 = 0 !!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yes, fails aesthetic due to: 2 1 3 0 6
oui, échecs au plan esthétique en raison de: 2 1 3 0 6
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1 0 1 0 6 1(all female)
(uniquement des femmes)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1 3 0 1 further training
1 3 0 1 perfectionnement professionnel
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poor ventilation 2% 0% 6%+ 1% 3% 0% 1% 0% 0%
piètre ventilation 2% 0% 6%+ 1% 3% 0% 1% 0% 0%
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nh (ch2) 1 -3) 0 -1-n
nh (ch2) 1 -3) 0 -1-n
Dernière mise à jour : 2011-07-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i don't know 2% 0%- 2%+ 0%- 1%- 3%+ 1%-
ne sait pas 2% 0%- 2%+ 0%- 1%- 3%+ 1%-
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
3. so: assault-l(2), 1/3 & 0/1.
3. so: assault-l(2), 1/3 & 0/1.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
3 0 6 1 subventions for studies and evaluations
3 0 6 1 subventions: études et évaluations
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
percent (%) of patients 3 27 5 34 1 16 4 23 0 2 0 2 0 4 1 3 0 1 0 1 6 12
1pourcentage (%) de patients 3 27 5 34 1 16 4 23 0 2 0 2
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
2 0 1 3 translation and interpretation costs
2 0 1 3 frais de traduction et d'interprétation
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2 i 37 2 16 0 5 0 0 1 0 6 2 0 2 1 3 0 9 2 273
¿qui. élec. _^*t
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
market share 2 % 0 % 1 % 1 % 1 % 1 % 3 % 1 % 1 %
market share 2 % 2 % 2 % 1 % 3 % 2 % 3 % 2 % 2 %
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
0, 2, 10-21 20 1.0 0, 6-12 10 0.5 0, 1, 6
0, 2, de 10 à 21 20 1,0 0, 6 à 12 10 0,5 0, 1, 6
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
work plan estimated level of effort project junior intertotal leader consult. mediate 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 1 1 0 6 1 3 0 0 2 0 0 1 6 1
plan de travail estimation du niveau d’effort chef de conseil intertotal projet subalt. médiaire 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 1 1 0 6 1 3 0 0 2 0 0 1 6 1
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oceans, habitat and enhancement 73 20 2 0 1 3 173 habitat and enhancement, british columbia north coast area 64 30 0 0 0 6 15
océans, l'habitat et la mise en valeur 73 20 2 0 1 3 173 habitat et mise en valeur, secteur de la côte nord de la colombie-britannique 64 30 0 0 0 6 15
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accidents involving dangerous goods 2 0 0 0 3 0 1 2 (1) 1 (1) 2
accidents où des marchandises dangereuses sont présentes 2 0 0 0 3 0 1 2 (1) 1 (1) 2
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :